4 de marzo de 2012

10000 palabras - Murakami Shingo - Myojo 2012.04 (Segunda parte)


~Hadaka no Jidai ~Cuando todavía eramos jóvenes~





No tenía nada que perder cuando fui a golpear a ese senpai



Hay momentos en los que no sabes cómo trabajar duro.



-- Todo el amor senpai!
Hina: Yo estaba muy agradecido. Taichi-kun siempre me dice cosas increíbles. No sabes cuántas veces me ha hecho llorar. Ese momento en el que declaré: "No voy a bailar más", continuaba diciéndome: "Debes continuar bailando" . No es que él lo recuerde (lol). Creo que es algo que todos experimentan como Jr.s, pero hay un momento en que no sabes cómo trabajar duro, donde poner en el esfuerzo. Cuando hablé con él acerca de mis sentimientos vacilantes, dijo: "Ese es el tipo de cosas que preocupan después del debut." Gracias a ese consejo, yo fui capaz de pensar "me voy a concentrar y trabajar duro en lo que está justo en frente de mí en este momento."

-- ¿Qué otra cosa de Taichi-kun ¿te acuerdas?
Hina: Fue cuando hicimos la obra de teatro ANOTHER. Cuando recibí el guión y miré los créditos, mi nombre era el primero en la lista. Cuando se lo mostré a él, dijo: "Piensa con cuidado acerca de lo que significa que pongan tu nombre. Haz tu mejor esfuerzo." Fue cuando la Jimusho estaba considerando el cierre de la sucursal de Kansai, así que yo estaba como, "Eso significa que tengo que dejar a todos. Realmente he llegado a hacerlo bien!" A partir de ahí, empecé a poner todo de mi en el trabajo que tenía.

-- Dejaste de lado el orgullo “inútil” que tenías.
Hina: Sí. Y ahí es donde empezó todo. Yo no sabía lo que iba a pasar con nosotros, pero para empezar, si los Kansai Jr.s se suspendían, no habría ni siquiera en qué pensar, así que trabajé muy duro. Me sentí como si llevara el destino de los Kansai Jr.s.


-- Y después de eso, Kanjani ∞ se formó. ¿Sentiste que fue el destino que se trataba de los miembros?
Hina: Para ser honesto, yo no tenía idea de lo que estaba pasando en ese momento.

-- Entonces, ¿cómo fortalecer los vínculos?
Hina: Naturalmente, supongo. Yoko y Subaru, y yo, y Ryo también, todos nos dejamos llevar en un momento y luego tuvimos que enfrentar la realidad. Los otros miembros también habían experimentado mucha frustración. Creo que todos teníamos la sensación de que teníamos la misma raíz?

-- Pero NEWS debutó antes que ustedes.
Hina: "De ninguna manera!" Pensé ~. No sé por qué, pero yo todavía tenía esa confianza razonable, "Vamos a ser capaces de debut también."

-- Oh ¿En serio?
Hina: Suena un poco negativo que decir "pasará lo que pasará y no pasará lo que no", pero acepté que podía ser que no lo hiciéramos. El tiempo, el ambiente, la física, a veces simplemente no se puede evitar, ¿verdad? Hay un cierto punto en el que no puedo moverse hacia el más allá. Pero lo que me decidió fue que yo sólo iba a decir "no se puede evitar", después de que hice el 100% de lo que podría haber hecho alguna vez.

-- ¿Sin compromiso?
Hina: Yo estaba a punto de hacerlo lo mejor posible en la situación dada. Creo que la única cosa que es importante es si eres capaz de decir: "Hice lo que pude, y no podría haber hecho algo más". Simplemente decir "Lo intenté, lo di todo a mi" es fácil, pero si en realidad no es así, lo sabrás cuando vayas a casa y estés solo. Sabrás si estás tratando de mentirte a ti mismo.

-- Tú mismo eres el juez, y no otra persona, quién sube el listón, ¿no?
Hina: Por supuesto. Pero ya sabes, realmente no me importa lo que otros dicen, incluso ahora, creo que mientras yo haga lo que tengo que hacer, no me importa si la gente me odia por ello. No tanto como antes, por supuesto. Si vamos a seguir gustando como Kanjani ∞, me parece bien que no yo no guste.

-- Ya veo.
Hina: Y cuando debutó NEWS, no era más que nosotros, creo que fue muy duro para Ryo también. Él nos ve a Yoko a Subaru y a mí como senpai, pero él se adelantó y debutó como parte de un grupo diferente. Creo que realmente luchó.

-- Seguramente. Y luego el debut Kanjani ∞ se anunció finalmente.
Hina: Yo estaba feliz. Habíamos intentado y fracasado muchas cosas. En cierto sentido, como un grupo con sede en Kansai, no tuvimos ningún ejemplo a seguir. Todo lo que hacíamos era como andar a tientas en la oscuridad. Había gente de la zona de Kansai, como líder, Kinki-san, y Okada-kun, pero que ya habían debutado. Teníamos cero conocimientos técnicos.

-- Así que caminaron un camino bastante duro juntos.
Hina: ¿Fue duro? Creo que es sólo una cuestión de cómo lo veas. Puedes llamar a los días en fuimos de vuelta a Osaka nuestros tiempos "áspero", pero en realidad fue sólo un "reto" más. Así que nos divertimos un montón. Las cosas rara vez se fueron de la forma en que queríamos, y nuestras esperanzas nunca llegaron a casi nada. Pero nos llena de energía, "Vamos a hacer realidad nuestro sueño algún día." Y, por supuesto, que todavía tenemos que sentirlo en algún lugar dentro de nosotros hoy en día, es posible que haya cambiado de forma, pero todavía está allí. Si uno de nosotros pierde esa sensación, serás completamente capaz de notarlo.


-- Así que tú eres como eres hoy, gracias a cómo tú y tus compañeros mantienen ese desafío.
Hina: Claro, son amigos increíbles. Árboles impresionantes de dinero (lol).

-- Hahahaha. Si alguien más hubiera sido miembro, ¿ Kanjani ∞ existiría ahora?
Hina: Eso, no lo sé. No sé en absoluto. Pero cada año, cada, cuanto más tiempo pasa, más profundamente creo que "me alegro de que sean estos tipos los miembros"

Los Jr’s NUNCA deben copiar lo que hice (lol)

-- ¿Qué crees que has aprendido como un Jr.?
Hina: A no tener miedo, tal vez. Es algo que he aprendido. Cuando me uní, yo sólo quería que la gente me quisiera, lo único que pensaba era en cómo asegurarme de que nadie me odiara. Pero una vez que me enfrenté a la realidad, me convertí en lo contrario.

-- ¿Quiere decir que trataste de hacer que la gente te odie?
Hina: Mm. "Ellos me odian", pensé. Cuando decidí que iba a ser un tsukkomi, yo sabía que no iba a ser capaz de hacerlo si no pensaba de esa manera. "Son todos enemigos", pensé. Me dije que no tenía aliados. Supongo que se determinó de manera que llegué a pensar si eso significaba que no iba a debutar, que así sea. Pero aun así, hubo gente que dijo que yo le gustaba, me aceptaron, incluso cuando yo era así, tuve suerte, y sabía que tenía que atesoran a esas personas. Mi determinación y las experiencias de aquellos días es invaluable. No es algo que pudiera hacer en este momento, incluso si quisiera.

-- Había gente que realmente te aceptaba de la forma en que eras.
Hina: Lo repito, pero realmente fui bendecido en términos de personas. No hay nadie de quién me hice amigo porque quería ser amigo de ellos. Nunca pensé en cómo cerrar la distancia con los demás. Es que, la única explicación que se me ocurre es que esas personas de manera natural se me acercan. Yo estaba molesto, y creo que tenía esa actitud también. Estas personas que me rodean, en realidad eran de gran corazón.

-- Ya veo. Si fueras capaz de decirle algo al tú de aquel, ¿qué le dirías?
Hina: Me gustaría decir, "haz más!" Ten menos dudas, da tsukkomi a cualquiera, golpea sus cabezas! En serio. Bueno, yo no sé si todavía estaría aquí si hubiera hecho más… (lol).

-- ¿Será un buen consejo para los Jr.s actuales?
Hina: No, no, nunca se debe copiar la forma en que hice las cosas (lol). Aprendan de lo que hice y hagan lo contrario. No quiero que nadie aspire a ser como yo. Creo que es mejor que un Jr.vaya a lo obvio, como el canto y la danza.

-- Con todo esto dicho, sin embargo, ¿qué pasa si un kouhai todavía viene y dice que el senpai que admira es Shingo Murakami?
Hina: Bueno, yo sería feliz. Por supuesto que me gustaría, estaría como "Oh?" Me presta un poco de atención, supongo. A pesar de que le daría una paliza si me golpea (lol).

-- Hahahahaha.
Hina: Pero ya sabes, ahora que estoy donde estoy, un poco lo entiendo. La forma en que los senpai se sentían en ese entonces cuando me vieron. Creo que sólo querían ver el kouhai trabajando duro. Al ver lo desesperados que están. Viéndolos sólo querría dejarlos ser y aceptar eso, independientemente de si la dirección en la que se están dirigiendo se ve bien o no.

-- ¿Hay algo de lo que te arrepientes de cuando eras un Jr.?
Hina: No me arrepiento de nada. Nada. Lo que tenía que hacer, los acontecimientos clave, que parecían tan lejanos y distantes, entré y los busqué con mis propios pies, preguntándome "¿Dónde están?" Y al final, llegué a donde estoy hoy. Creo que yo era capaz de romper todas las marcas.

-- Me alegro de que no te hayas dado por vencido ni una sola vez.
Hina: Lo sé. Una vez que me di cuenta que tenía que hacer lo que podía y olvidar el orgullo, todo fue muy divertido. Yo era como el Shinkansen Nozomi [el tren bala más rápido entre Tokio y Osaka]. No hay tiempo para contemplar el paisaje, lo único que vi fue una línea recta. Y ahora que lo pienso, veo la cantidad de apoyo que me dieron.

-- Apoyo?
Hina: Los fans. Esto fue después de nuestro debut, pero una vez conocí a una persona cuando estaba en una sesión en la que dijo que "Kanjani ∞ es por lo que vivo", tenía unos 20 años, al parecer cuando era adolescente, una amiga le mostró uno de nuestros DVDs. Ella se interesó y quiso venir a ver un concierto, y cuando realmente lo hizo, ella dijo: "Me divertí mucho, quería ir de nuevo."

-- Kanjani ∞ es por lo que ella vive ~.
Hina: Mm. Le dije: “Debes estar exagerando? ¿Por qué? " Ella dijo que realmente no se entendía a sí misma." Pero cuando veo sus conciertos, me da energía, para el trabajo, para cuando estoy luchando. Ustedes me hacen sonreír ", Le pregunté:" Pero nosotros decimos chistes verdes y esas cosas, ¿estás segura de que es lo suficientemente bueno para tí? " " Eso es parte de EITO, y realmente son lo que esperamos todos los días ", dijo esto con unos ojos tan serios, estaba a punto de llorar. "Ah, esto es lo que da a nuestra existencia un significado."


-- Esa es una historia impresionante.

Hina: Se me ocurrió hablar con uno de los miles y decenas de miles de personas que vienen a nuestros conciertos, pero incluso si no pueden venir a los conciertos, mucha gente escucha nuestros discos, escucha la radio, lee nuestros artículos en revistas, hay tantas personas que se sienten de la misma manera. Y esos sentimientos son lo que nos apoya.



Quiero tratar de vaciar todos los bolsillos

-- ¿Hay algo que quieras hacer en el futuro?
Hina: Seguir divirtiendo. Eso es todo lo que realmente quiero. No es que estoy satisfecho con cómo son las cosas, pero mira, cuando yo era un Jr, no imaginé que estaría como estoy ahora mismo. Me propuse algo, pero no estás realmente seguro de si serás capaz de lograrlo. Y sé que las cosas son como son ahora, en parte, gracias a las personas que nos rodean, que trataron de cambiar las cosas y las personas que ayudaron en todo. Si la elección de lo que quiero hacer o lo que yo quiero ser se va a limitar mis opciones, creo que acababa siendo mucho más divertido ir solo con la corriente.

-- Ya veo.
Hina: Así que trato de no decidir sobre lo que quiero hacer. Es cierto que una vez que tomas una decisión, eres capaz de centrar toda tu energía en lo que decides, pero me pasó que, como adolescente ya hice menos de lo que podría haber en muchas otras cosas. Para utilizar la metáfora ese shinkansen Nozomi que he usado antes, creo que ahora es el momento de volver a las estaciones locales en que no me detuve para recoger las cosas que perdí. Así que si yo tuviera que decir, lo que personalmente quiero hacer es humillarme más.

-- Normalmente, la gente quiere humillarse menos con la edad, como conseguir gritos y esas cosas.
Hina: Bueno, bueno, bueno. Yo no he hecho nada al respecto en particular para que la gente me grite ahora. Eso da miedo. Esa es exactamente la razón por la que dije. De esa manera llegar a tener cosas divertidas de aprendizaje que no conocía, no quiero pretender saber las cosas, quiero decir "No sé nada acerca de eso" si realmente no lo sé y seguir avergonzándome de esa manera.

-- Es increíble que en realidad puedas decir eso.

Hina: Creo que esta podría ser mi momento de cambiar. Mira, hasta ahora, no me gusta hablar de cuán difíciles eran las cosas o cuánto he sufrido, o acerca de lo que estaba pensando. Pero este último año o así, he comenzado a pensar que tal vez yo puedo decir lo que siento. Estoy tratando de vaciar todos los bolsillos por así decirlo. Me pregunto qué pasará cuando esté todo vacío. Hubo un momento en el que pensé que sería más cool ocultar todo el esfuerzo que he puesto y todas las luchas que pasé, me gustaba trabajar en silencio por mi cuenta. Yo sabía que hay cosas que no se pueden transmitir sin palabras, sin embargo.



-- ¿Cuál fue la razón por la que cambiaste la forma en que pensabas?
Hina: Uno de los grandes es que fuimos los anfitriones del 24 horas el año pasado. Nos encontramos con muchas personas que eran muy honestas. Todavía está vivo en mi memoria. Las palabras de las personas que lo perdieron todo en el terremoto entraron directamente en mi corazón. No hay manera de que puedas responder a ellos si estás ocultando algo. Puede ser por eso que decidí que tenía que vaciar todo. Cuando estoy vacío, voy a tener que poner las cosas, ¿verdad? Cuando lo hago, quiero meter todo tipo de cosas, incluso si eso significa que voy a tener que avergonzarme.


Fuente: enshinge

Traducción: Pupi y Ororo (All About The Best)

3 comentarios:

sakuragirl_6 dijo...

Mientras la leía mi corazón latía muy rápido. Realmente hay muchas, muchas cosas que no sabía...
Siempre digo que ser fans desde tan lejos, aunque está mal que yo lo diga, tiene mérito. Pero después pienso que al lado de toda esa gente que les ha apoyado desde un principio y que los conoce tanto comparado conmigo...
Hay muy poca gente que se dedique a traducir las entrevistas que les hacen, y muchas de ellas son absurdas, pero definitivamente no habría querido perderme estas por nada del mundo. MUCHAS GRACIAS

Ororo_Granger dijo...

de nada ^^
La verdad es que son maestros de lo absurdo cuando los entrevistan, pero eso también es parte de su encanto, a pesar de todo lo que han pasado son capaces de reirse de si mismos. Esta serie de entrevistas desde luego son de lo mejor, porque cuentan de todo desde bien chiquitos. me alegro que te haya gustado, ya estan casi todas publicadas, solo faltan Yasu y Okura, espero que las publiquen pronto ^^

sakuragirl_6 dijo...

Si, estoy de acuerdo :) Ah! Pero cuando decía lo de absurdas me refería a algunas de las típicas preguntas que les hace como "¿qué te gusta más chica tipo perro o chica tipo gato?" XD no me refería a sus respuestas jaja

Lo que me llama la atención también es todo el sufriemiento de los miembros de Kanjani8 y aun así seguir haciéndonos sonreir. Por eso estoy muy contenta de que en este momento han conseguido llegar tan alto ^^