8 de julio de 2010

Ueda Tatsuya - RABBIT OR WOLF? (Traducción)

Letra · Música: Ueda Tatsuya
Arreglos: Kawai Eiji

Kanji

むかしむかしある所に
悪い一人のオオカミがいました。
そいつはとてもずる賢くて
ウサギの可愛い姿になりすまし
仲間になる フリをして
さらに手を差しのべるフリをして
赤い舌で唇を舐め
白い首筋に牙を立て喰い殺していきました。

そんな話 が僕らの
いま のこの世界にもあるようで
そいつはとてもずる賢くて
優しい笑顔で僕らに近づいて
仲間になるフリをして
さ らに手を差しのべるフリをして
甘い偽りを笑って吐いて
首筋に爪を立て喰い殺していきました。

こんなくだらないバカげた世 界は
本当に必要あんのかって?
これは僕らのさきはないんだって?

続く暗い空ヒカリただ求めさ迷う
でも僕ら首を絞 め合って
闇に堕ちてゆく

そして君は僕のことを笑って
でも僕は君のことを笑って
でも僕よりも君が正しくて
で も君よりも僕が正しくて

ワカラナイナラハヤクキエチマエッテ

さぁウサギの仲間がリベンジです
悪いオオカミ殺る こと決めました
そいつは本当にずる賢くて
ウサギの儚い姿を利用して
甘い誘惑をかけながら
さらに眠り薬を混ぜながら
そ の閉じた瞳に爪を立て
この世の光を奪い喰い殺していきました

果たしてウサギのやったことは本当に正義だったのかって?
じゃ あオオカミが正義だったのかって?

終わり無いミチを答えただ探しさ迷う
でも僕ら傷を付け合って ちに染まってゆく

だ から何を君が叫んだって
そして何を僕が叫んだって
たとえ君が僕を喰い殺したって
たとえ僕が君を喰い殺したって
誰にも文句 は言わせやしないって

続く暗い空ヒカリただ求めさ迷う
でも僕ら首を絞め合って
闇に堕ちてゆく

そして君は 僕のことを笑って
でも僕は君のことを笑って
でも僕よりも君が正しくて
でも君よりも僕が正しくて

ワカラナイナラハ ヤクキエチマエッテ 

Romaji
mukashi mukashi aru tokoro ni
warui hitori no ookami ga imachita
soitsu ha totemo zurukashi kokute
usagi no kawaii sugata ni narisumashi
nakama ni naru furi woshite
sarani te wo sashi no beru furi woshite
akai shita de kuchibiru wo name
shiroi kubisuji ni kiba wo tatekui koroshitei kimashita

sonna hanashi ga bokura no
imano kono sekai ni mo aruyoude
soitsu ha totemo zuru kashikokute
yasashii egao de bokura ni chikazuite
nakama ni naru furi woshite
sarani te wo sashi no beru furi woshite
amai itsuwari wo waratte haite
kubisuji ni tsume wo tate kui koroshite ikimashita

konna ku daranai bakageta sekai ha
hontoni hitsuyou annokatte?
koreha bokura no saki hana indatte?

tsuzuku kurai sora hikari tada motome samayou
demo bokura kubi wo shimeatte
yami ni ochite yuku

soshite kimiha boku no koto wo waratte
demo bokuha kimi no koto wo waratte
demo boku yori mo kimi masashikute
demo kimi yori mo boku ga masashikute

wakaranai nara hayaku kiechimaette

saa usagi no nakama ga ribenji desu
warui ookami yaru koto kime mashita
soitsu ha hontoni zuru kashikokute
usagi no hakanai sugata wo riyoushite
amai yuuwaku wo kake nagara
sarani nemurigusuri wo maze nagara
sono tojita hitomi ni tsume wo tate
konoyono mitsu wo ubai kuikoroshite ikimashita

hatashite usage no yatta kotoha hontoni seigi datta no katte?
jaa ookami ga seigi datta no katte?

owarinai michi wo kotae tada sagashi samayou
demo bokura kizu wo tsukeatte chi ni somatte yu ku

dakara nani wo kimi ga saken datte
soshite nani wo boku ga saken datte
tatoe kimi ga boku wo kui koroshitatte
tatoe boku ga kimi wo kui koroshitatte
dare ni mo monku hai wa se yashinaitte

tsuzuku kurai sora hikari tada motome samayou
demo bokura kubi wo shimeatte
yami ni ochite yuku

soshite kimiha boku no koto wo waratte
demo bokuha kimi no koto wo waratte
demo boku yori mo kimi masashikute
demo kimi yori mo boku ga masashikute

wakaranai nara hayaku kiechimaette

Español
Hace mucho, mucho tiempo, en ese lugar,
había un viejo y cruel Lobo.
Era muy astuto.
El Lobo quería tener la adorable apariencia del Conejo,
así que pretendió ser un buen amigo del Conejo.
Extendiendo sus manos, 
el Lobo sacó su lengua roja para lamerse sus labios.
Y apuñaló la blanca cabeza del Conejo con sus colmillos. Se comió al Conejo.
Una historia como esta
también existe en nuestro mundo hoy día.
Hay muchos lobos astutos
que se acercan a nosotros con elegantes caras sonrientes
y pretenden ser buenos amigos.
Para después extender sus manos
con sus sonrisas falsas y sus palabras bonitas.
Nos apuñalan nuestras cabezas con sus colmillos. Nos matan.
Un estúpido, problemático y aburrido mundo como este...
¿Necesita existir?
No hay futuro para la humanidad.
El cielo sigue volviéndose gris, sólo hay algunas luces vagando por ahí.
Pero nuestras gargantas se están atragantando.
Estamos entrando en el mundo muerto.
Tú me sonríes.
Y yo te sonrío.
Pero tú eres sincera.
¿O soy yo el que es sincero?
No sé si desaparecer rápido.
Y lo siguiente fue la venganza del mejor amigo del Conejo.
Decidió matar al viejo y cruel Lobo.
Era muy astuto.
Haciendo uso su la agilidad, el Conejo,
dijo dulces y seductivas palabras.
Y fue a hacer narcóticos.
Después, cuando los ojos del Lobo se oscurecieron, levantó sus garras.
La luz de este mundo era apropiada. Lo mató y se comió al Lobo.
Lo que el Conejo hizo estuvo bien
¿o fue lo que hizo el Lobo lo que estuvo bien?
La respuesta es que la historia no ha acabado todavía, aún deambulando para encontrar la respuesta.
Sin embargo, la herida sangrante se estaba manchando de rojo.
Así que tú gritas algo.
Y yo grito algo también.
Si sólo no me hubieses matado y comido.
Si sólo no te hubiese matado y comido.
Esas quejas eran muy raras.
El cielo sigue volviéndose gris, sólo hay algunas luces vagando por ahí.
Pero nuestras gargantas se están atragantando.
Estamos entrando en el mundo muerto.
Tú me sonríes.
Y yo te sonrío.
Pero tú eres sincera.
¿O soy yo el que es sincero?
No sé si desaparecer rápido.

0 comentarios: