18 de noviembre de 2011

Nakamaru's Page 770, 771

Buen trabajo
Buenas noches
Aquí Nakamaru Yuichi

Cogí un resfriado en Tokyo. Llevo un montón de cosas de punto.

Hoy es el rodaje de "Majissuka".

Y han pasado 13 años desde que formé parte en la audición de Johnny.

Ayer, entré en el 14º año. Muchas gracias

Todo ese tiempo ha pasado.
Tan rápido.

Cuando fui a la audición, estaba en el tercer año de la escuela media, así que comparado con los Juniors que me rodeaban, estaba entrando tarde.

Me siento nostálgico.


Por ese entonces, incluso montando el tren solo me ponía nervioso

Por cierto, KAT-TUN fue formado cuando estaba en el instituto, antes de eso era miembro de un grupo llamado BBD.

Tan nostálgico.

Por cierto, Ueda también estaba dentro. Era parte del Best Beat Dancing.

También en mis 14 años, quiero estar felizmente activo.


En el colegio, tuve que hacer un trabajo del curso a mediados de semana.

Pero ya se lo entregé ayer.

Así que también puedo pasar a través de las actividades de esta semana sin sentirme presionado.

Bye bye~
Gachan, tsu tsu tsu







Tengo una informaciónmuy importante para todo el mundo.

De alguna manera

Haré una entrevista para "Famitsu".

El dia de la entrevista no ha venido, pero estoy nervioso.

¡Puedo aparecer en "Famitsu"!

No hay nada que me haga más feliz.


Además, voy a hablar con cierta persona y mi compañero de conversación será el creador de la serie de mis videojuegos favoritos.


el director Kojima Hideo.

Estoy super feliz.
Uno de mis sueños se ha vuelto realidad.

Amo y he jugado a su serie de juegos "Metal Gear" desde que estaba en la escuela media.

Eso de que pueda hablar con el director de un trabajo que he jugado desde la escuela media en la increíble revista "Famitsu"...

Estoy tan feliz.

Lo diré otra vez.
Tan tan feliz.

La fecha de publicación es el 1 de diciembre.

Hoy, me acostaré temprano.


El domingo, hay una transmisión en vivo en Shuuichi de 8 a 9:55

Esta semana en Majissuka, investigué "actividades recientes del club". Por favor, aseguraros de verlo.

Bye bye~
Gachan, tsu tsu tsu


Fuente: kotoba-odori
Traducción al español: Tsukiko no yoru
Créditos:KAT-TUN Spain

0 comentarios: