31 de enero de 2011

2011.02 DUET - KAT-TUN - Nakamaru Yuichi

No os hemos mostrado el final
Los miembros de KAT-TUN predicen su futuro. Sus planes y objetivos para el 2011.

Nakamaru Yuichi  
Un momento inolvidable que tuve el año pasado fue en octubre cuando visité una gran empresa de videojuegos que me gustaba desde que era joven. Me dijeron "Ven a visitarnos y a jugar una vez" por lo que acepté su oferta y fui. Fueron tan lejos como para mostrarme lo que hacían los programadores detrás de las escenas. Me conmovió. Además, en comparación con otros años, el año pasado leí toneladas de libros. Aunque había muchos libros que tenía que leer para clase, también leí al ritmo de un libro por mes. No fue tanto novelas como libros que me interesaban, como las no-ficción. Cuando pienso en ello, he llegado a leer muchos más libros.

Trabajo-sabio, la gira en el extranjero dejó la mayor impresión en mí. Corea, Taiwán ... y por supuesto Japón fue muy divertido también, pero todos los fans en su ciudad natal tiene una cultura diferente por así decirlo. Cada país tenía una atmósfera completamente diferente y eso fue realmente refrescante. Esta era sólo mi impresión, pero, en Corea parecía que había un montón de gente con gafas estilo pucci negro y pelo oscuro. De todos modos, Taiwán estaba más cerca de los japoneses, el cabello y estilos de ropa parecían más similares a los de Japón. Las reacciones de cada persona respecto a nuestras canciones eran todas diferentes. No sólo estaba feliz de aprender acerca de las diferencias, sino que hacerlo en el extranjero era algo especial, yo era capaz de recibir gran motivación y el estímulo de la misma.

Este año? Por supuesto que quiero hacer un tour de nuevo con KAT-TUN. Hablamos un poco de un concierto fuera de la ciudad en un complejo algún momento de este año, pero si podremos o no, espero con interés conocer los resultados. Poco a poco hemos tenido más conversaciones al respecto. Si se pudiera producir otro álbum sería genial. Si yo fuera a hablar de forma egoísta, hay muchas cosas que quiero hacer (risas).Quiero hacer una obra de teatro! El año pasado tuve la oportunidad de actuar en el drama "Hanchou", pero de todo eso fui capaz de aprender una cosa. Yo soy mucho mejor durante los ensayos! (Risas) Ya sabes, soy una persona que pone 100% de esfuerzo en los ensayos. Por supuesto que también tengo la intención de montar un espectáculo mejor que en el ensayo, pero al final siempre soy mejor durante el ensayo (risas). Es por eso que este año, creo que sería bueno si pudiera aprender a controlar esa parte. En mi vida privada, la escuela es el número uno. Si yo pudiera ir a este ritmo este año con mi tesis de grado y seminarios, voy a graduarme si puedo conseguir los créditos. Espero conseguir todos mis créditos sin ningún tipo de falta. Dices que quieres que predizca este año para los otros miembros!? Sí, Kamenashi hará un home run en el Tokyo Dome! Taguchi se ... nada (risas). Broma broma, supongo que su importante variedad de pasatiempos irá hacia abajo!? Ese tipo tiene una gran cantidad de hobbies, ya sabes, creo que sería bueno si podía reducir un poco. Koki se cansará de su pelo largo y será el momento de que se convierta otra vez en un monje budista, supongo? El porcentaje de grasa corporal de Ueda caerá otra vez!
Y yo con seguridad me graduaré de la universidad!
Fuente: daphuni
Traducción al español: Bea

[scans] kat-tun ultimate wheels ltd. & first press edition



Apoya al grupo! Compra el single!
» CDJapan: le.r1.re
» YesAsia: le.r1.re
» Amazon: le.r1.re
» HMV: le.r1.re

Resolución: 500dpi
Download: mediafire

Password: jonerecords


Fuente: Strawberry Gemm

Elección General de Johnny's 2011: KAT-TUN votos

P1: Mejor Cantante

Kazuya: Tatsuya Yamaguchi (TOKIO)

Yuichi: Yuya Tegoshi (NEWS)

Junnosuke: Masayuki Sakamoto (V6). Cuando lo vi en un espectáculo, pensé que su voz era clara y que era un gran cantante

Kokoshniki: Sho Sakurai (Arashi). El es muy bueno rappeando. Él puede decir todo. Incluso si Sho-kun podría rappear como yo, yo nunca sería capaz de rappear como Sho-kun.

Tatsuya: Tsuyoshi Domoto (KinKi Kids)


P2: Mejor bailarín

Kazuya: Noriyuki Higashiyama (Shonentai)

Yuichi: Noriyuki Higashiyama (Shonentai)

Junnosuke: Satoshi Ohno (Arashi). Una vez, cuando estaba en Internet, busqué ", Ohno, milagro " (risas).

Koki: Satoshi Ohno (Arashi). Es tan asombroso! Y creo que es genial que no muestre que es un buen bailarín.

Tatsuya: Noriyuki Higashiyama (Shonentai)


P3: Mejor actor

Kazuya: A3. No lo sé

Yuichi: No lo sé. Quién debería ser....?

Junnosuke: Junichi Okada (V6). Creo que es realmente genial en doramas

Koki: Tomoya Nagase y Masahiro Matsuoka (TOKIO). No puedo elegir entre ellos. Me gustan los dos. Creo que Matsuoka-kun es mas experimentado mientras que Nagase-kun no lo es tanto, pero te metes en sus personajes.

Ueda: Kazunari Ninomiya (Arashi)


P4: Talento con el que salgo mucho

Kazuya: Nadie. Salgo con mucha gente que no esta en Johnny’s.

Yuichi: Koki Tanaka y Junnosuke Taguchi (KAT-TUN). Vamos juntos de compras y salimos a comer

Junnosuke: Koki Tanaka y Yuichi Nakamaru (KAT-TUN). El otro día formamos parte de un juego de supervivencia

Koki: Yuichi Nakamaru (KAT-TUN). He estado saliendo con Hey! Say! JUMP estos días también.

Ueda: Nadie.


P5: Talento que mas admiro

Kazuya: Todos en Johnny’s. Hay muchos…Los admiro a todos!

Yuichi: No lo se. Admiro……?

Junnosuke: Yu Yokoyama (Kanjani8). La persona que me dio la frase, “入り口、出口、田口 (Iriguchi, deguchi, Taguchi)” (risas).

Koki: Masahiro Nakai (SMAP). Él es asombroso. El es experimentado y fuerte de mente

Tatsuya: Todos en Johnny’s. No puedo elegir, hay muchos!


P6: El mas atlético

Kazuya: Noriyuki Higashiyama (Shonentai)

Yuichi: No lo se. Quién debería ser~~~. Me pregunto quién.

Junnosuke: Noriyuki Higashiyama (Shonentai). Puedo hacerlo todo, no importa cuan dificil sea.

Koki: Noriyuku Higashiyama (Shonentai). Nadie puede moverse tanto como el! Higashiyama-san puede bailar mejor que cualquiera de mi edad

Tatsuya: Kazuya Kamenashi (KAT-TUN)


P7: El mas consentido

Kazuya: Masahiko Kondo. Matchy-san…puedo decir eso!? (risas)

Yuichi: Kazuya Kamenashi (KAT-TUN). No se, pero en nuestro grupo debería ser Kame. No lo se con certeza, pero parece que podría ser el

Junnosuke: Ryosuke Yamada (Hey! Say! JUMP). Porque se adapta a la imagen de mimado

Koki: Junnosuke Taguchi (KAT-TUN). Él encaja al hermano más joven, personaje consentido

Tatsuya: Nadie.


P8: Talento con mayor numero de hobbies

Kazuya: Tomoya Nagase (TOKIO)

Yuichi: Junnosuke Taguchi (KAT-TUN)

Junnosuke: Junnosuke Taguchi (KAT-TUN) y Taichi Kokubun (TOKIO). Tengo muchos hobbies! (risas) Estoy buscando el calzado apropiado para correr. Kokubun-san parece que podría hacer jardinería.

Koki: Junnosuke Taguchi (KAT-TUN) y Ken Miyake (V6). Le gustan un monton de cosas. No ha encontrado la ultima cosa (risas). Dice que se aburre (risas). El que tiene muchos hobbies es Ken-kun.

Tatsuya: Junnosuke Taguchi (KAT-TUN)


P9: Más inteligente

Kazuya: Yugo Kouchi. Porque estuve con el en “The Shonen Club” últimamente.

Yuichi: No lo se.

Junnosuke: Koichi Domoto (KinKi Kids). Juegos, F1…sabe un montón de cosas.

Koki: Koki Tanaka. Yo! Video juegos, anime, manga, historia antigua, mitos locales…puedo hablar sobre cualquier cosa.

Tatsuya: Shigeru Joshima (TOKIO)


P10: Talento con el que quiero colaborar

Kazuya: Yugo Kouchi. Kouchi-kun es muy divertido.

Yuichi: Koichi Domoto (KinKi Kids) y Hideaki Takizawa (Tackey & Tsubasa). Tackey. Me gustaría que pudiera escribirme una canción. También, Koichi-kun.

Junnosuke: Shingo Katori (SMAP). Me divertí mucho cuando estuve de invitado en su dorama “Kochi Kame”. Quiero hacer algo con el en un programa de variedades.

Koki: Tomohisa Yamashita (NEWS). Una vez, en “白虎隊 (Byakkotai)”, Yamapi hizo una canción y yo escribí el rap y los juniors la cantaron. Quiero volver atrás y hacerlo apropiadamente y tocarla en frente de todos algún día.

Tatusya: Nadie.


P11: Programa de televisión favorito protagonizado por un talento de Johnny's

Kazuya: “ぷっすま (Pussuma)”

Yuichi: “NEWS ZERO”. Lo veo mucho.

Junnosuke: “SMAP X SMAP”. Me pareció increíble que un grupo tan fresco pudiera hacer de sketches cómicos. Al ver esto me hizo querer unirme a Johnny's. Este fue el comienzo.

Koki: “8時だJ (8-ji daJ)”. Debido a que audicioné para esto, es por eso. “The! Johnny’s Junior”, es la edad de oro de los juniors.

Tatsuya: “僕らの音楽 (Bokura no Ongaku)”. Porque he estado en el.


P12: Película favorita protagonizada por un talento Johnny's

Kazuya: “SPACE BATTLESHIP Yamato”

Yuichi: “硫黄島からの手紙 (Letters from Iwo Jima)”. Siempre me ha gustado ver las películas de guerra también.

Junnosuke: “クロサギ (Kurosagi)”. No he visto muchas películas, pero quiero ver esta. También soy un fanático del manga “GANTZ”, entonces tengo curiosidad por la película.

Koki: “へビンズドア (Heaven’s Door)”. Pensé que era genial!

Tatsuya: “バラッド (BALLAD)”


P13: Canción favorita Johnny's

Kazuya: “Bonnie Butterfly” de KinKi Kids

Yuichi: No lo se. Cual seria… paso!

Junnosuke: “truth” de Arashi. Esta canción es la mejor!

Koki: “Can do can go!” de V6. La aprendí en mi audición.

Tatsuya: Las canciones de Tsuyoshi Domoto. Me encantan todas las canciones que Tsuyoshi-kun canta.


Fuente: kissmegreen
Traducción al español: Pupi

30 de enero de 2011

Nakamaru's Page Nº. 645


Nakamaru's Page 2011.01.17
No. 645


Ya-ho i88
Soy Nakamaru Yuichi

En el actual CM de 'Logotomo', el esperado video de KAT-TUN puede descargarse ahora por tiempo limitado.

Así que antes de que estuviese la versión de prueba, podrías verlo y descargarlo.

Mm, es una buena sensación i179

Taguchi parece un modelo

Comprobadlo todos, por favor

También recientemente, después de mucho tiempo, me he comprado un accesorio

(foto: un accesorio para la muñeca)

Es una pulsera

El rojo es agradable

Parece una Misanga

Hablando de Misanga, hoy es el partido de Arabia Saudi en la ronda preliminar de la Asia Cup

Da lo mejor, Japón


Bueno, sobre las 12 de la noche del martes, hay un programa de radio que me gustaría que escucháseis 
Es el Bunka Housou de 'R-One KAT-TUN'

Esta vez se trata de una acalorada discusión entre  Ueda & Nakamaru!! Cuál es el más lascivo!? También, la nueva canción sonará por primera vez!'

Nos vfemos
Gachan, tsu- tsu- tsu-

Fuente: ss_translations
Traducción al español: Bea

[DOWNLOAD] KAT-TUN Ultimate Wheels PV (Español + karaokes)

Tamaño: 76 MB
Resolución: 1280 x 720
Duración: 04:48 min

Hola chicas!
Aquí os traigo el nuevo PV de KAT-TUN, Ultimate Wheels, con karaoke y subtitulado al español. Me encanta!! >.<
Espero que os guste! ^^

KAT-TUN ULTIMATE WHEELS SINGLE


曲目リスト
01 ULTIMATE WHEELS
02 TWO
03 MAKE-OR-BREAK
04 夜明けまで

Bitrate:  320kbps


29 de enero de 2011

2011.02 DUET - KAT-TUN - Kamenashi Kazuya



No os hemos mostrado el final.

Los miembros de KAT-TUN predicen su futuro. Sus planes y objetivos para el 2011.

Kamenashi Kazuya  


El año anterior pasó muy rápido. Antes de que me diese cuenta, terminó. Los años parecen que pasan rápido, pero este año sentí que fue el que más. Tiene que ser porque, hasta ahora, el trabajo nunca nos había llevado tan lejos. KAT-TUN tuvo singles & un album y un tour por el extranjero. Personalmente, también presento "Going! Sports & News". He recibido mucha experiencia gracias a "Going". Me conmovió el año del pro-baseball en 2010, especialmente hacia final de año; estar involucrado con el deporte, no como fan, sinó a través del trabajo y estar al borde de la silla sin saber qué va a pasar. Aunque debido a eso, casi no tengo tiempo para mí mismo. Con "Going!" vuelo a todas partes del país y a lugares famosos también. Voy a diferentes sitios todas las semanas, ¿sabes?. Incluso como a alguien como yo que le encanta viajar, ir a Hokkaido y volver directo a casa, no puedo sentirme cómodo allá donde vaya...Sólo pienso, sigue adelante! Los atletas de Pro baseball son serios, no bromean! Inmediatamente después de viajar a un lugar, tuve un partido. Un partido requiere una sustancial cantidad de fuerza física y mental, pero el agotamiento del viaje requiere mucha recuperación. Para ser capaz de jugar un partido en óptimas condiciones deben ser súper humanos! Pensé, así que esto es lo que ellos llaman  "pro". Aprendí mucho. ¿Si me puntuase a mí mismo el año pasado? Sería 80. Los puntos que me faltan, los conseguiré este año para compensar!

Desde"Yamato Nadeshiko Shichi Henge" he estado un poco más libre. Sería agradable estar inmerso completamente en la actuación otra vez este año. Me encanta estar en contacto con el staff de la serie, como que puedo sentir que hay algo en el aire. Por supuesto no solo doramas, películas, actuaciones, será todo! Sería agradable tener una buena reunión...Además, "Yo, Kamenashi" me siento realizado en mi trabajo! En mi vida privada...No sé~ Honestamente, habiendo cumplido mi trabajo al 100%, incluso si no he logrado mucho en mi vida privada, no importa. Yo sólo la disfruto. Pero si tuviese que decir algo... Quiero niños! Los hijos de mis hermanos son tan monos, que despiertan mis instintos paternales. Si mi sobrina es así de adorable, cuando tenga mi propio hijo será una locura, no? Será imposible este año, pero en el futuro, definitivamente...ne!

Los miembros este año? Taguchi jugará un montón. Su tiempo dedicado al juego parece que se incrementa. Koki rapeará en abundancia. Ha pulido sus rimas y ahora es más audaz, verdad? Ueda estará boxeando. Él nunca desiste de lo que le gusta. Nakamaru tendrá muchos virus. Él tiene un resfriado ahora, sabes? (risas). Si puedo desarrollar un sistema inmunológico más fuerte gracias a él, estaría bien. Por último, yo seguiré... siendo yo. Eso no tiene sentido! (risas) 



Fuente: daphuni
Traducción al español: Bea

28 de enero de 2011

NAKAMARU'S PAGE Nº. 644


 

Nakamaru's Page 2011.01.14
No. 644



Todos los que terminaron en viernes
Otsukare sama

Nyoki Nyoki
Buenas noches
Soy Nakamaru Yuichi

La Copa de Asia de fútbol 2011 se está llevando a cabo ahora, ne

Es un torneo que decide el equipo más fuerte de fútbol de los países de Asia

Hablando de la Copa de Asia, el recuerdo más fuerte que queda (en mi mente) es el torneo de 2004

En el partido de cuartos de final de Japón contra Jordania, la puntuación fue de 1 contra 1, así que fueron a PK (penaltis)

La condición del terreno de juego era malo (.) El primer y el segundo de patada zurda por Shunsuke Santosu y Alexander, ambos, una vez que chutaron, se les fue el pie, por lo que el marcador se convirtió en dos (Jordania ) a 0.

En ese momento, la sensación de que no había justicia, debido a las malas condiciones del terreno de juego (tierra) parecía que (el equipo) renunciaría a mitad de camino en la desesperanza, pero después de que el capitán Miyamoto Tsuneyasu corriese hacia el árbitro principal y le pidiese que cambiase las porterías para el PK, el árbitro aceptó la petición

Era inaudito cambiar el objetivo a medio camino a través de la tanda de penaltis

"Es 0 frente a 2 en el PK, es imposible ahora mismo!"

"Miyamoto es bueno, pero es demasiado tarde!"

Recuerdo gritar ese (tipo de cosas) en mi corazón

Y después de eso, el portero Kawaguchi Noukatsu (espero que escribir bien su nombre primero) fue dirigido por los dioses  y de alguna manera los resultados de la PK fueron 4 contra 3, Japón cosechó una victoria dramática

Eso me conmovió profundamente

Incluso ahora lo recuerdo claramente

Kawaguchi fue un dios

Él era un Dios real (similar a) defensor

Después de que en las semifinales contra Bahrein, al final del tiempo extra fuese una victoria 4 v. 3

El partido final, una lucha con China, fue una victoria de 3 v. 1

¿Qué tan piel de gallina se les puso a muchos durante el torneo?

Y este torneo, hasta ahora, en la liga preliminar, terminando dos partidos, (fue) una victoria, un empate

En el primer partido contra Jordania fue un empate 1 v. 1

En el partido de ayer contra Siria no fue bastante satisfactorio, pero de alguna manera (terminó siendo) una victoria 2 v. 1

Falta el partido contra Arabia Saudita

Hasta ahora, mirando la sensación en los dos partidos, Japón puede controlar (los juegos) muy bien, el objetivo contrario (por) el contador y el sistema de juego (independientemente de ganar o perder, se basan en los goles, etc)

Así que cuando (Japón) tiene la autoridad para controlar el juego, se debe tener cuidado en lo que respecta al recuento (de ganados / perdidos / objetivos, etc), (Japón) ha recogido por completo el primer punto en este periodo de tiempo en una relativa calma (forma)

Además, para poder mantenerse, debe ganar puntos  contra los opositores, con el objetivo de ganar puntos adicionales en el contador en las rondas preliminares de la Copa de Asia. Japón no está actualmente desarrollando un juego ideal (?)

Además, mirando a nivel individual (de los jugadores), y como el jugador defensor Yoshida es un representante de Japón a partir de ahora, no lo ha convertido en un estado donde (Japón) no dejará de tener (éxito)

En la actualidad hay oportunidades suficientes con el objetivo principal de hacer daño a la formación de la defensa (de Japón), etc, en este torneo las experiencias se han ido acumulando y quiero señalar más y más sentimientos

También estoy esperando con ganas el próximo partido contra Arabia Saudita

Haz tu mejor esfuerzo Japón!

Nos vemos
Gachan, tsu-tsu-tsu-



Fuente: ss_translations
Traducción al español: Bea

Manual 52 - Koki

Ah,

Sueño (つД`)...

Es tu Señor?

Últimamente, los conciertos en vivo también se han decidido y estoy completamente ocupado

Creo que porque hay muchas cosas que puedo informarles, por favor sigan las de cerca sin perderse ni una sola

Y personalmente, estoy por fin avanzando en la adquisición de una licencia de pilotaje de pequeñas embarcaciones

Mi deseo de los últimos 5 años, podría hacerse realidad

Como mañana es el test, ha sido un tiempo en que estuve tan doki-doki

He estudiado mucho y he practicado los trabajos en la barandilla de mi casa...

Me pregunto si voy a pasar

Como parece una habilidad practica, es una cuestión de experiencia en el manejo de un barco, tengo confianza en mí mismo

En nombre y en realidad, voy a ser el capitán

Me convertiré en un rey de piratas...

Y mi hermano pequeño, un mono de la familia de los pigmeos loris, Momo-chan se ha acostumbrado un poco a mí

El examen médico parecía ser estresante, ella tenía miedo de las manos, no comió por varios días, fue un momento de ansiedad, pero cuando la acaricie pacientemente todos los días por 10 minutos y le di su fruta, ella se fue acostumbrando un poco a mi

Ahora, ella se está apoderando de mi pulgar y meñique con ambas manos y lamiendo entre mis dedos, "acaríciame" ella esta frotando su cabeza contra mi mano, es tan linda

(Foto del mono alcanzando la mano de Koki "dar" )

y

(Foto del mono comiendo "delicias" )

Con esto aquí no puedo salir, no?

Quiero estar en mi casa toda mi vida (risas)

Luego, (foto de Sakura estando de pie en un sofá rosa tamaño perro "afro-nuevo estilo de cabello" ) y (foto de Sakura escrito en la arena "fecha de playa")

Y luego, (Foto de Rai en ropa para perros oscura "elegante niño vestido" )

Con estas cosas aquí es imposible, no?

Ellos son tan lindos, todos los días estoy a punto de morir y respiro débil

Cambiando de tema, la próxima semana sale el nuevo single

Lo pre ordenaron?

Eh?

No lo hicieron?

Vayan inmediatamente a la tienda de CD más cercana a ustedes

Debido a que el comercial también se difundió mucho, creo que mucha gente lo ha escuchado...

En el comercial y en el PV la visión del mundo es totalmente diferente, es un producto que es divertido de escuchar y de ver

Si tuviera que resumirlo en una palabra, tiene la sensación muy de KAT-TUN como una canción pop

Haremos un concierto en vivo pronto...

Quiero encontrarme con todos pronto

Es absolutamente divertido, no

Quiero divertirme con todos

Sin dejar a nadie atrás, junto con todos

Definitivamente vendrán, no?

En realidad, queremos ver los ojos de cada uno de ustedes y decirles gracias, pero es difícil...

Solo podemos hacer que vengan, pero les prometo el mayor entretenimiento

Vamos a tratar de hacer el mejor festival

Bueno, entonces


Fuente: nono96

Traducción al español: Pupi