24 de julio de 2011

Koki Ole! Vol.7



Tanaka Koki

Ole!
14.07.2011
Vol.7



ssu

Hoy, hice una grabación de radio con mi sirviente Taguchi.


Además,

No sé si puedo escribirlo, pero participé/participamos también descaradamente en cierto programa de radio de un senpai y nos entrometimos.

Fufu

Podéis buscar desesperadamente por ello 

Y luego, todavía estoy haciendo boxeo con mi hermano pequeño

Recientemente también hice entrenamiento muscular, es realmente duro 

O debería decir lo siento...

Recientemente, estoy preparando comidas a menudo, pero odio limpiar y hacer la colada

Alguien la hace por mí 
Si a alguna persona le gusta y quiere hacerlo
Ven y cásate conmigo

Antes de que la casa ya no se pueda recuperar, ven rápido (*risas*) 


Recientemente, me siento muy agradecido
Cuando vuelvo a casa, juego con mis niños [animales] y los alimento, ¿verdad?
Así que, hoy, al niño que se comportó mejor y al más mono, el que fue mejor hijo, le doy el MVT [MV = Más Valioso].

Debido a que 'T' son todos y cada uno en la familia Tanaka, es TANAKA.

Bueno, aunque lo diga, es sólo un privilegio el decir "[Esto es] porque te di el MVT" y darle un snack.
También les daré un MVT a las personas que estén leyendo esta entrada, si son monas, saben comportarse, y son buenas chicas.
El privilegio será la dignidad de vuestro Señor...
Debo poner fin a esta charla de "dignidad" (*risas*)

Inesperadamente Rai-chan está muy mimada así que la proporción de MVT es elevada


Luego, los pedidos que solicité y por los que esperé todo este tiempo finalmente llegaron




Genial
Con esto ya puedo tocar con avidez
Escena de ejercicios simples





De todos modos, el MVT de hoy fue para Saku-chan! 



Entonces, concluiré con la adivinación!



Tijeras


Papel


Piedra



Como esperaba, hoy pensasteis que lo habría cambiado 



A la gente que ganó...

Maa, supongo que es bueno  *doon*


A la gente que perdió...

Si hay una montaña también hay un valle  *dodoon*


A la gente que consiguió un empate...

Sí, bueno, dad lo mejor *dododoon*



Manual provider: koichitanjyobi

English translation: nono96 / iside89
Traducción al español: Bea (All About The Best)
Imágenes: Sahys
Créditos: KAT-TUN Spain



2 comentarios:

Yarusk dijo...

"CASTE CONMIGO " yo koki yo yo kyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa y soy muy buena chica ^^îijjiijiji

Bea dijo...

Creo que todas nos casaríamos con el, jejeje