Kame : ( La semana que viene estoy pensando en poner el nuevo single de KAT-TUN (CHANGE UR WORLD) en Ks by Ks, así que no os lo perdáis )
Por fin un preview (^_^)
Download : MF
Credit : estherzax
Kame-ari Kame-nashi corner :
(Digo (Kawaiiii) por casi cualquier cosa. Digo Kawaiii por los huevos cocidos, digo Kawaii por las pequeñas judías que ruedan en un plato, una chica que dice (Kawaiiii) para cualquier cosa es Kame-ari, Kame-nashi.
Está bien en ambos sentidos, pero .. Kame ... ari?)
Las chicas son extrañas, ne! Dicen Kawaii incluso para la comida. Como (esas coles son Kawaii), ¿no? Es eso mismo, verdad? No lo sé, pero, no es ari ni nashi, pero dilo tanto como te guste. Como (el plegado de esta carta es chou kawaii) un ... dilo, tanto como te guste)
¿ Comisteis alimentos de otoño? Yo comí champiñones matsutake y Sanma (caballa). En un restaurante de sushi. Estaba delicioso. Fui a comer con mi manager a un restaurante de sushi, fue después del concierto de Ueda en Kobe. Estaba delicioso ... la parrilla Matsutake y las bolas de arroz Sanma.
Cuando comes alimentos de esta temporada obtienes energía, ne. Diciendo esto me ha hecho querer comer de nuevo. Quiero comer Dobinmushi (alimentos al vapor, hervidos) Porque eso está delicioso ... Quiero comer algo caliente como una sopa.)
-------------------------------------------------- -----------------------
Primer email:
Una chica no puede tomar la medicina en polvo y pide consejo.
Kame (?????? Pon el polvo en la parte interna de la lengua no la mitad, cuando está más hacia el frente lo vas a saborear. Ponlo hacia el final y bebe el agua toda de una vez, así el polvo será envuelto (junto con el agua) de esa manera lo vas a beber sin probarlo. Inténtalo)
Aquí hizo un juego de palabras (Yatte miru) y dijo (Yatte Miruku) y Miruku es leche en japonés. Realmente no sé qué quería decir > _ < pero luego comentó esto (¿Qué pasa con la tensión de esta semana?) :))))))
-------------------------------------------------- -----------------
Segundo email:
Una chica se queja de que su madre siempre cuelga la ropa sin ningún tipo de ropa encima (desnuda). Trató de detenerla muchas veces, pero ella se niega diciendo que se siente bien y que está bien porque es de noche.
Kame (Es impactante, ne .. tender la ropa desnuda. Eso es .. es mejor decirle ... pero eso es apreciado como un hombre .. .. es como gracias ~ .. pero por lo menos dile que use una camiseta .. ¿Qué tal darle una bata de baño como regalo?
Estoy de pie en el balcón en una bata de baño con nada debajo, después de un baño. Mientras bebo leche. Añado 1,5 de café con 8.8 de leche. Sólo añado el sabor del café.
Esto también se siente bien. Así que ¿qué tal darle una bata de baño? ii to omou (creo que es una buena idea) ii tomo ~ ~)
-------------------------------------------------- -------
Tercer email:
Una chica dice que le gustan los hombres con las uñas sucias, barba crecida que no está en arreglada. Dice (Kame-chan intenta dejarte crecer la barba una vez, quiero ver a Kame-chan con barba)
Kame (Barba? No salí en televisión con la barba crecida antes? Tal vez en una revista? Creo que hubo una vez .. cuando yo no quería afeitarme .. Por lo general crece en días de descanso ..
que un poco es en este momento .. a veces cuando no estoy en la televisión, y momentos en los que estoy siempre en casa. pero cuando salgo. Hago (imitando el sonido de máquina de afeitar), pero tú diciendo eso (cuando crecen de manera sucia ... me gustan las uñas sucias) es espantoso, de modo que es Trippi de aquí para allá {parece un chiste cómico de Japón}
(Estoy en un estado (boko cool) desde la semana pasada (risas)) {por eso creo que es un chiste porque cool boko son personajes cómicos}
-------------------------------------------------- ---------
Cuarto email:
¿Cómo es el abeto que compraste en Navidad?
Kame (Se marchitó! A pesar de que estaba dándole agua se marchitó como Poroporo ~ los abetos no se marchitan? Ha sido culpa mía .. se ha vuelto un poco marrón, y cuando pensé (Yabai) empecé a cuidar de él otra vez. Comenzó a crecer un cactus pequeño, y algunas pequeñas cosas lindas comenzaron a aparecer en la punta. Así que voy a cuidar de él de ahora en adelante. Abeto-san, me disculpo.
Yo estaba dándole agua todos los días! pero no me dí cuenta de que el ventilador del aire acondicionado estaba golpeándole, y parece ser que no podía respirar, fue una situación horrible. Realmente lo siento.)
Kame (Próximamente, ése doctor llamará a la puerta de vuestros corazones dulcemente, o llamará 1000 veces severamente)
-------------------------------------------------- -------
Aponashi telephone:
Acabo de romper con mi novio, por 3 ª vez. Yo siempre lo estropeo y nos separamos. Es tan agradable que me molesta. ¿Qué piensa usted, Kazuya sensei?
Cantando de nuevo a la espera de una respuesta :)))) (Itsumo isshoni itakatta ~) {Siempre quise estar contigo}
Kame (¿Cuántos años tienes?)
Shiho (veinte ... era 23 ... 21)
Kame (21? Mentiste ya, verdad? Dijiste mi número de la suerte ... 21 años de edad)
Shiho (hai)
Kame (rompiste con tu novio?)
Shiho (Rompimos)
Kame (por tercera vez? rompiste porque él era agradable?)
Shiho (soy una Amanojaku) {una persona perversa}
.
.
.
Kame (como?)
Shiho (Cuando alguien es amable conmigo me siento un poco insatisfecha, me vuelvo fría)
Kame (Cuando te dicen (Shiho Shiho Te quiero) te sientes como (ok, lo pillo) ...
(Vamos a llamar al Sensei (risas) verdad? gomen gomen, tiendo a olvidar que últimamente... gomen gomen .. .. ja llamemos al sensei)
Shiho (Kamenselor Kazyua sensei)
Kame (moshimoshi)
Shiho (¡Ah, cambiaste un poco!)
Shiho (Me tiemblan las manos)
Kame (te tiemblan las manos)
Shiho (El teléfono es ...)
Kame (El teléfono es? Tu novio tiene 21 años como tú, ¿cuánto tiempo habéis estado saliendo?)
Shiho (rompimos tres veces antes, así que ...)
Kame (cuando empezó todo?)
Shiho (2 º año de secundaria) (siempre encuentro los puntos negativos en las personas)
Kame (ahhh)
Shiho (Tú no haces eso?)
Kame (Cuando es una cosa de mucho tiempo, es posible que suceda. Pero se siente feliz el ser tratado muy bien)
Shiho (de verdad)
(Cuando me tratan muy bien pienso por qué está actuando bien, mientras yo estoy siendo fría)
Kame (¿cómo volvéis a estar juntos siempre ¿por qué?)
Shiho (La 2 ª vez él se enamoró de mí otra vez, la tercera vez yo me enamoré de él ..)
Kame (porque él era amable?)
Shiho (Cuando estábamos solos, fue como un flash back ...)
Kame (Lo que creo que es .. que volverá a suceder definitivamente)
Shiho (pero se ha terminado)
Kame (terminado?, Pero nunca se sabe)
Shiho (Es larga la distancia ahora)
Kame (ehhh! Sokka ~)
Shiho (no puedo seguir adelante entonces?)
Kame (no, creo que va a suceder de nuevo .. cuando volvéis a estar juntos después de romper sólo recordáis las cosas buenas)
Shiho (¿No estaría bien incluso con una persona diferente?)
Kame (no es tan diferente .. un ser humano cambia de naturaleza, con el efecto de otros .. asi que será diferente de ahora en adelante ..
es por eso que no tienes que tener miedo del amor .. es mejor no pensar igual que (oh, estoy desesperado)
Shiho (De alguna manera has dicho lo que mi novio dijo antes de que nos separáramos. Pensé, ¿por qué él es tan agradable?)
Kame (por cierto, ¿qué sentirías si él fuese frío contigo?)
Shiho (así, no hay nada que hacer al respecto)
Kame (fufufuf. .. eres una M?) {M es una persona masoquista}
Shiho (yo siempre pensé que era una S, pero últimamente tengo la sensación de que M) {S es una persona sádica}
Kame (Y si él te dijese (Shiho.. Quiero romper, ja ne) ¿cómo te sentirías?)
Shiho (No sucedió antes, así que ...)
Kame (Y si sucediese ahora? ¿Cómo te sentirías? Y si alguien te dice (no debes tener miedo del amor), es mejor?)
Shiho (La segunda)
Kame (Verdad? Es natural decir que no, pero una buena persona es mejor)
Shiho (Todo el mundo dice eso)
Kame (Él era una buena persona, incluso si estaba allí para ti como un amigo .. pero es también una manera de intentarlo y ver a otras personas .. no salir con mucha gente, pero es importante enamorarse de nuevo)
Shiho (Hai! Arigatou gozaimasu)
Kame (pero creo que era un buen hombre)
Shiho (pienso eso también .. hai .. voy a hacer mi mejor esfuerzo)
Kame (Ganbare! mándame un email otra vez)
Shiho (Hai! Arigatou gozaimasu)
Kame (ha ~ i ja ne ~)
-------------------------------------------------- --------
Kame (demasiado agradable! ... El amor es difícil, ne .. pero creo que lo mejor es ser natural, sin pensar, mientras se tienen en cuenta unos a otros. Pero como conclusión de todo esto .. Me gusta la gente agradable)
.
.
.
( La semana que viene estoy pensando en poner el nuevo single de KAT-TUN (CHANGE UR WORLD) en Ks by Ks, así que no os lo perdáis )
y al final (Hasta la próxima semana ... Tenéis que escucharlo .. ja ne ~)
Fuente: plumerika
Traducción al español: Bea (All About The Best)
5 comentarios:
Menuda gente hay por ahi... esta, que si la otra con lo de que le gustaba bañarse con el padre... pero bueno, q japas mas raras... jaja.
Si, porfis Kame, pon a la semana que viene el single que lo queremos escuchar, que iluuuuuuuuuuuuuuuuuu!!
Ya ves! Yo estaba pensando lo mismo... Las japonesas son un poco raritas... xD Lo que tiene que escuchar Kame... jaja
Yo también tengo un montón de ganas de escuchar el nuevo single ^^
Súper raritas, lo que tiene que escuchar el pobrecito de Kame, pq hay cada una que vamos... Nosotras somos mas normales Kame jaja.
Si!! quiero escuchar el single, seguramente no lo pondra entero, pero no importa, un adelanto es algo. Que ganas!!
A esperar el proximo programa para escuchar Change ur World, gracias Bea
de nada kriz! Si todo va bien, esta semana ya podremos escucharlo *.*
Publicar un comentario