30 de septiembre de 2010

Musikmarkt.de - Fans colocan la estrella de Tokio Hotel en el "Paseo de la Fama"

imagebam.com imagebam.com
En febrero Tokio Hotel recibió una estrella del Paseo de la Fama en el König-Pilsener Arena de Oberhausen. Ahora, permitieron a los fans colocar el premio de honor delante del lugar: Tatiana, Darleen, Hanna y Iszy son las cuatro afortunadas, escogidas entre cientos de fans.

Tatjana de Recklinghausen había acampado antes del concierto en febrero unas noches con sus amigas Iszy y Hanna en una tienda, para experienciar a Tokio Hotel desde la primera fila. La de 16 años estuvo contenta con la acción: "Nosotras nunca nos lo habíamos esperado, que fuésemos capaces de sostener "el Paseo de la Fama" de nuestra banda favorita en nuestras manos. Entonces el temblor en Febrero dio resultado dos veces. Esperamos ver a Gustav, Bill, Tom y Georg en directo en Oberhausen pronto."

Con el "Paseo de la Fama", que se sitúa desde las taquillas del Arena Plaza a la entrada principal del pasillo, el König-Pilsener-Arena honra a artistas, que celebraron "logros excepcionales" en el lugar. Hasta ahora inmortalizados sobre el Paseo de la Fama están Paul McCartney, David Copperfield, Santana, Kylie Minogue, Joe Cocker y Pink.
 

CD/CD+DVD de Tokio Hotel en Japón


 
CD/CD+DVD
La escena de Tokio Hotel finalmente mostró su destino final, Japón!
"El título está por decidir"
El álbum (versión limitada original de Japón) será lanzado el 2 de febrero de 2011.
2 versiones de CD y CD+DVD!
 

El robo en la casa de los Kaulitz podría haber sido causado por "fans"

La edición online del Salzburg Nachrichten anuncia hoy en un artículo donde se habla de la mudanza de los hermanos Kaulitz a Los Angeles, que el robo que tuvo lugar en su casa de Hamburgo el pasado 1 de Septiembre, podría haber sido causado no por un ladrón como en un principio pensó la policía, sino que podría tratarse de "fans" (en este caso stalkers) las que entraron en la casa de los Kaulitz.

(...) Grande fue el entusiasmo de todos modos - porque las autoridades sospechan que no fue un ladrón cualquiera quién saqueó los cajones, sino fans. Con las pequeñas fans intrusas Bill y Tom Kaulitz tienen ya experiencia. En particular, las groupies persistentes que se encontraron otra vez en los tribunales. (...)
 

Akanishi Jin asistió al concierto de NEWS en el Tokyo Dome


NEWS celebró su concierto en vivo, "NEWS Dôme Party 2010", del 25 al 29 de septiembre en el Tokyo Dome, y parece que el ex-miembro de KAT-TUN, Akanishi Jin, asistió al concierto el día 27.

De acuerdo a una fan que asistió también al concierto en vivo, uno de los miembros de NEWS, Nishikido Ryo, cantó una de las canciones de Jin, "Care", durante su solo y le dijo a la audiencia ", Jin está aquí hoy. No sé donde se encuentra, por lo que si lo encontrais, sólo dadle un codazo, y decid "Eres un antisocial!" (En broma) Es por lo general muy poco sociable, pero es un buen tipo, así que por favor seguid apoyandolo para su gira en los EE.UU. "La fan dijo que estaba conmovida por su amistad.

Jin está ahora preparándose para una fiesta de despedida, titulada, "Fiesta de despedida para la gira por EE.UU.  Vamos a estar juntos con vosotros!", Que se celebrará el 3 de octubre y el 4 en Tokio.

Source: cyzo woman
Traducción al español: Bea (All About The Best)

Rumor - Bill de nuevo en Arthur y los Minimoys?

 
Según la página Kino.de Bill vuelve a prestar su voz para la tercera parte de la película. Por el momento, no tenemos más información respecto al rumor.
 

Gana entradas con Ocesa para ver a Tokio Hotel en México

 
El fenómeno musical más destacado de Alemania, por fin viene a México para tocar su nuevo material, no te pierdas a este grupo y gana boletos antes que nadie demostrando lo que sabes.

 

[Trans] KAT-TUN World Big Tour 2010 Pamphlet : Tanaka Koki

KAT-TUN World Big Tour 2010 Pamphlet : Tanaka Koki


Translation credits :
JPN to THA by Murasaki_kyokai.
THA to ENG by yuijbj.
ENG to ESP by Bea (All About The Best)


Tanaka Koki

Punto Cero
Donde comenzó

Como todo el mundo ya sabe, al principio yo era el que "f *** ing odiaba KAT-TUN". Parece que yo soy el que no debería volver a donde empezó, ¿verdad? (Risas) Inmediatamente después de conocer a los miembros, sentí "Quiero abandonar". En realidad, yo le había dicho al presidente eso sin rodeos. No es que yo hubiese establecido mi grupo ideal, pero debí llamarlo mi periodo "contra-todo". Me negué a todo. Incluso si se tratara de miembros diferentes, o un grupo diferente, todavía habría reaccionado de la misma. forma. Al parecer, el grupo no había sido disuelto, se habían reunido todas las experiencias en el nombre de KAT-TUN hasta sacar el CD debut. En ese momento, comencé a aceptar que "Muy bien, estoy en KAT-TUN".

Lo que tuve con KAT-TUN en ese momento era probablemente "Poder". (Risas) Yo, hasta este año, he estado con Johnny desde hace 12 años ya. Eso es la mitad de mi vida siendo un ídolo Johnny. (Risas) Al pensar en eso ... en ese momento sólo tenía el poder. (Risas) Creo que eso fue solo sobre mis movimientos activos, pero no tenía la energía. Era una lástima, ¿eh? En los conciertos, viendo a Taguchi posando cool cerca, podría haber perdido su energía ya. (Risas) Ueda hace boxeo. Es uno de los Sportsmans. Yopuedo hacer algunos deportes, pero rara vez funciona. Creo que voy a empezar el entrenamiento para ganar más energía.

KAT-TUN en la actualidad ha crecido mucho. En el pasado, diciéndolo sin rodeos, éramos los "badass", ¿no? Éramos tercos, rebeldes y no nos importaba nada (risas). Ahora que hemos crecido, no es que nos hayamos convertido de repente en los buenos, pero hemos aprendido a limitar nuestra terquedad y aprendido a perdonar. Al menos, podemos permanecer más en las reglas. De todos modos, la obstinación en realidad no nos representa a todos sobre KAT-TUN. Hoy en día, elijo hacer cosas que sea capaz de decir "no cometí ningún error", hacerlo todo con seguridad es lo primero (risas). Cuando me doy cuenta de que yo soy como soy ahora, no puedo evitar sentirme un poco sorprendido.

Al igual que ... si lo fue en el pasado, hemos hecho muchas cosas sin pensar  después en los resultados. Todo se hizo por instintos. En cuanto a mí, rompí las reglas a veces, pero a medida que crecía, mis sentimientos de responsabilidad aumentaron. Ahora bien, si alguien nos dice "KAT-TUN, haced vuestro baile como lo hacíais en el pasado!", Yo diría que no (risas). Nuestros bailes para los sempais fueron hechos casualmente * / * al azar desde que pensamos que "esta es nuestra única forma" (de bailar desincronizadamente). Sin embargo, ese pensamiento fue de alguna forma de miedo (risas). Ahora realmente me gustaría pedir a nuestros sempais, "Por favor, dejadnos bailar para vosotros, sempais". Como dije, la imagen de KAT-TUN es un poco badass pero no creemos gran cosa de esas palabras. Sin embargo, si ellos dicen que "no están trabajando seriamente", eso dolería mucho. Sobre todo cuando soy yo probablemente la causa de que nuestro grupo tenga esa imagen (risas).

"Esa persona, Takana Koki, es el que hace las cosas a medias, ¿no?", Me gustaría que la gente que piensa eso viva conmigo durante una semana (risas).

Antes de esto teníamos menos experiencia, hemos hecho muchas cosas sin pensarcomo si fueran normales. Durante Kaizokuban Con en Yokohama, dijimos "Traednos el barco. Permanecer quieto es aburrido. Moved el barco!" Compartimos nuestras ideas con facilidad, sin pensar mucho (risas). Pero ahora, no hablamos claro sin la debida atención. De todos modos, esa emoción no ha desaparecido por completo, aún existe. En estos días, durante la conferencia de conciertos solemos preguntar al staff"¿qué te parece? ¿Es posible hacer tales cosas?" (Risas). Las peticiones de alto nivel todavía existen. El "extremo"  KAT-TUN en el escenario es nuestro gran orgullo.

Lo que me gusta del actual KAT-TUN ... es probablemente la distancia adecuada. Somos amigos cercanos que no se involucran en los asuntos de cada uno demasiado profundamente. Apenas tenemos horarios que encajen entre sí de todos modos. Sin embargo, nos apoyamos mutuamente de la forma "No Touch". Durante las vacaciones, por lo general no sabemos lo que cada uno de nosotros ha estado haciendo. Pero cada vez que uno de nosotros "no se ve tan animado", lo apoyaríamos todo lo que pudiésemos, pero sin entrometernos demasiado. Sería cosas como "Hey. Vamos a salir a comer juntos". Pero ser tan cercanos como en la época de juniors cuando íbamos a las casa de cada uno "Mañana, pasado mañana o la próxima semana, vamos a visitar mi casa" no es posible ahora. Esto no significa que no tengamos ningún contacto en absoluto, sino que tenemos nuestra distancia adecuada .... con la que nos sentimos muy bien. La sensación de "amigos que salen juntos" ha ido cambiando a "amigos que trabajan juntos en serio ".... este es nuestro sentimiento en este momento. Si dicen que "siempre juntos y felices", probablemente no seamos nosotros, pero nuestra relación no tiene nada por lo que preocuparse. Pero para hacerme decir "Yo amo a los miembros" todos los días, eso sería demasiado .... El tiempo puede hacer que la gente cambie mucho (risas).

Fans
Quienes Somos ...

He oído hablar de nuestras ventas de CD, son bastante buenas. Pero al mirar los fans en los conciertos, veo a los niños pequeños convertidos en adultos ..... eso es básicamente "Sugoi". El mirar a los fans me hace sentir "que es bueno que nos hayamos esforzado desde el concierto del año pasado hasta ahora". Si no es por estos fans, nuestro valor sería cero. Hablando de este tema me hace más tenso. Pero realmente, sin estos seguidores, Tanaka Koki podría seguir viviendo, pero "Takana Koki de KAT-TUN" no sería capaz de hacerlo. Quería decir muchas gracias a los fans, y que cuando debutamos y continuamos nuestra longevidad cada año, los sentimientos de gratitud se han profundizado en mi corazón. "Oi! los fans de Koki, japoneses y extranjeros, por favor, alineaos detrás de Koki ahora." Si pudiera hacer algo así, me sorprendería la cantidad de personas que se reunirían. Muchos, ¿no? Cuando pienso en esto, me gustaría trabajar duro con mis más fuertes intentos... para que todo el mundo pensara "es muy bueno ser mis fans".
Fuente: going_gonin
Traducción al español: Bea (All About The Best)

 

Otro video sobre el making del CM de Kame


He aquí otro video sobre el Making del CM que está haciendo kame para AOKI. Recordad que el 1 de octubre lo podremos ver completo ^^

Para ver el vídeo haced click AQUÍ

Kazuya Kamenashi Manual.49


Kazuya Kamenashi
Manual.49

Hola

Se ha vuelto todo muy frío , verdad ~ ~ ?

Más que otoño , se siente como invierno ...

Tened cuidado de no coger un resfriado!

Recientemente he estado en ' going ' tooodo el tiempo

Ir ~ ~ para Osaka ~ ~ takoyaki ~ ~ para Sapporo ~ ~ cangrejo ~ ~ para Fukushima ~ ~ soba ~ ~ para Sendai ~ ~ carne de lengua de vaca ~ ~ º en retu cerveza ~ ~ a colle Tokio ~ ~ haciendo informes ~ ~ a-la grabación ~ ~ práctica de baile ~ ~ rts ... ¿eh ?

Tened cuidado con el frío!

No estoy resfriado ! No estoy resfriado ! No estoy resfriado !

La enfermedad y la salud comienzan en la mente
Bueno , voy a recoger los informes !

Cred: nono96
 

29 de septiembre de 2010

Justjared.buzznet.com - Tokio Hotel en la portada de Vogue L'Uomo

Tokio Hotel Covers Vogue L'Uomo October 2010Tokio Hotel en la portada de Vogue L'Uomo octubre 2010

Los hermanos gemelos Bill y Tom Kaulitz de la banda Tokio Hotel honran la portada de la publicación de octubre de 2010 de Vogue L'Uomo.

Las superestrellas de 21 años se mudan de Alemania a Los Angeles para estar más cerca de su manager y productor David Jost, de modo que ellos puedan escribir canciones de una manera más eficiente, según una revista alemana.


Debajo hay un vídeo del backstage del photoshoot, que tuvo lugar en el Palazzo Biscuri, espléndido palacio del siglo XVIII en Sicilia, Italia.

Este viernes comienza la venta de entradas para Chile

[Trans] KAT-TUN World Big Tour 2010 Pamphlet : Kamenashi Kazuya






Kamenashi Kazuya
Punto Cero
Dónde comenzó ...


"No temas nada", el punto de partida de KAT-TUN. Hoy en día no podemos hacer las cosas como antes. Tenemos que estar en paz ... esto se siente como una queja (risas). Sin embargo, fue el tiempo en que no teníamos ninguna pista sobre el futuro, sin ningún tipo de razones, nosotros buscamos nuestro camino. Yo era terco, respondía contrastadamente, haciendo los caminos opuestos. Recientemente ha habido mucha gente que dice "Kame en el pasado era más brillante que en el presente", esto se escucha bastante a menudo.

Desde que KAT-TUN se formó yo estaba asignado a "cuidar y administrar los miembros del grupo" (risas). Cada vez que nuestro programa estaba determinado, me preguntaban "¿Cómo fue, Kamenashi-kun? ¿Qué piensas al respecto? "De lo contrario, cuando tuvimos que dar discursos públicos, siempre me encargué de eso. En realidad, solía decirles "Vamos todos a tomar las decisiones juntos". Este papel, de alguna manera, dio lugar a una situación imperdonable. En un ambiente como el que me hizo cambiar poco a poco. En ese momento no era una persona común, pero ciertamente no era una persona seria, ya sea por igual (risas).

Al principio, nunca pensé en KAT-TUN, sólo me preocupa por mí, ésta es probablemente la razón por la que fuí brillante (risas). La hora de preocuparse por KAT-TUN fue antes de nuestro debut, cuando el single "Seishun Amigo" de Shuji to Akira fue lanzado. Había hecho dramas y publiqué un CD, pero en virtud de KAT-TUN, no era todavía el primer CD ..... Fue ... un sentimiento muy complicado .... En ese momento, estaba pensando ... si llegara a lanzar un álbum debut ... Quiero hacerlo con KAT-TUN. Para decirte la verdad, para lanzar el CD, en ese momento no pensé que era algo grande, aunque para todos los jóvenes de Johnny, el CD debut debe ser algo así como una victoria. Esto no es exagerado en absoluto.

Inmediatamente después del debut (Real Face), me di cuenta de la línea del comienzo. Pero antes de eso, todos los días he intentado y trabajado tan duro para el único propósito del lanzamiento del CD (con KAT-TUN). Honestamente, estaba muy, muy apesadumbrado con todos los miembros (debido al lanzamiento del CD "Shuji a Akira"). Sin embargo, esa experiencia fue lo que encendió mi fuego para alcanzar el objetivo sin importar lo que pasara, "Quiero debutar con KAT-TUN!". Como se ha mencionado, salió de mí mismo y sólo volvió a ser el fuerte compromiso hacia KAT-TUN. Pensé en cómo equilibrar el carácter de cada miembro, en cada trabajo, me gustaría pensar en cómo podría afectar al grupo.

Hubo un momento de preocupación mientras estaba en la posición de "hay que trabajar duro". De repente se oyeron vítores como "No tiene que ser tan grave". Alguien también declaró: "Es sobre el destino, ha sido destinado". Emmm, si este es el destino, entonces que sea (risas). Yo, hoy en día, he pasado ese tiempo problemático y encontré algo que sí ha cambiado, he crecido. Las personas cercanas a mí, no pensarían que soy bien parecido en absoluto.

En relación con los miembros, lo que solía ser ... sólo pueden ser colegas de trabajo, pero no absolutamente verdaderos amigos de la vida (risas). En ese momento, yo era un poco extremo ... al parecer, era todavía un adolescente después de todo. Yo tenía mis propios hábitos. Tengo cosas que quiero hacer, pero antes que nada las cosas necesarias se deben hacer en primer lugar. Hasta ahora, he vivido un montón de experiencias. Sintiendo la presión al principio, pero sientiendo la gratitudes, también. Todas las oportunidades que he estado recibiendo, todas mis experiencias, me gustaría transmitirlas a la banda, como la realización de ésto como mi papel de ahora en adelante.

En serio, KAT-TUN es la cosa más importante ahora. Y no se trata de mí, sino también todos los miembros piensan lo mismo. Ponemos ese sentimiento en nuestros conciertos.

Yo no soy un hombre mejor, si la gente dice "yo soy malo", entonces voy a mostrar mi seriedad, por el contrario, si ellos dicen "te veo tan serio", la próxima vez podrás ver un tipo malo (risas).
La imagen de KAT-TUN es bastante agresiva, ¿no? Si se compara a un color, probablemente seríamos el negro. Estamos destinados a ser gente intratable. Mi verdadero carácter no es ser desobediente pero nuestra imagen se determinó para ser el lado opuesto, entonces estoy muy bien (para ser desobediente) también (risas). De hecho, hay una gran diferencia entre mi personaje real y mi imagen, incluso si actúo normalmente, obtengo las palabras "Hazlo más serio, por favor". O cuando se habla de comer "Gyuu-don" (arroz con carne en la parte superior), ellos dirían: "Eh ... váis a un lugar (ordinario) así?". Emm .. ¿qué tipo de persona piensa la gente que soy? Esta situación es un poco divertida (risas).


Fans
Quienes Somos


En términos de nuestros fans, creo, que la mayoría de ellos prefieren compartir sus opiniones directamente (risas), sobre todo en mis peinados. Durante la lectura de sus cartas, y sus recomendaciones "Este estilo es bueno para ti, ¿no?", Mi opinión a menudo se opone (Risas).

Cuando están seguros de que iba a hacer eso, me gustaría acabar con sus confidencias. Y cuando las fans responden tal como pensaba, me gustaría "Horemi" (JPN nota del traductor: ". término especial de Nagoya ... literalmente significa" Mira al cielo ", pero no sé por qué tenemos que mirar al cielo. jajaja ...") De todos modos, me gustaría enviar mi agradecimiento a todos los que siempre piensan en mí.

"Si los fans me hacen feliz", déjame averiguarlo. Pero a ciencia cierta, los fans expresan sus opiniones con honestidad, es muy gratificante para mí. Hay muchas opiniones de ellos, pero también tengo muchas cosas que quiero hacer. Sinceramente, satisfacer las necesidades de todas las personas es casi imposible.

Los conciertos son algo diferente. Es el lugar donde somos capaces de fascinar a nuestros fans directamente. Es el lugar especial donde todos pueden ser propietarios de la misma atmósfera y experiencias. El poder de ellos es nuestra energía, es totalmente una cosa importante.

Fuente: going-gonin
Traducción al español: Bea (All About The Best)

28 de septiembre de 2010

L'Uomo Vogue photoshoot - backstage video

Tokiohotel-fanclub.es - 'Welcome to Humanoid City' llega a Latinoamérica




Finalmente hemos podido conocer la totalidad de las fechas de la próxima gira Latinoamericana de Tokio Hotel. En un principio se dijeron que serían 5, y por fin tenemos la confirmación oficial de toda la gira. La venta de entradas comenzará a partir del dia 1 de Octubre, pero en algunos países ya pueden adquirirse.

La continuación de la gira 2010 'Welcome to Humanoid City' es ésta:
 
23/11/2010 Sao Paulo, Brasil - Via Funchal
25/11/2010 Lima, Perú - Jockey Club del Perú
28/11/2010 Santiago de Chile - Movistar Arena
30/11/2010 Monterrey, México - Arena Monterrey
12/02/2010 Ciudad de México, México - Palacio de los Deportes

Agendamusical Chile - Confirmada la venta de entradas y precios para Tokio Hotel en Chile



La demora ha sido angustiante, pero ya está todo listo para el concierto de Tokio Hotel en Chile.

El vocalista Bill Kaulitz, así como Tom Kaulitz en la guitarra, Georg Listing en el bajo y Gustav Schäfer desde la poderosa batería, cumplirán un sueño anhelado por muchos seguidores en nuestro país, que conforman un numeroso club de fans, especialmente entre los más jóvenes.

La fecha y horarios están definidos:
Domingo 28 de noviembre a las 21:00 horas
El Lugar también se encuentra confirmado:
Movistar Arena
Y sólo faltaba el punto más importante: la venta de entradas. Esa información se confirma hoy: las entradas para el ÚNICO concierto que realizará TOKIO HOTEL en Chile, se comenzarán a vender este viernes 1 de octubre a las 00:00 horas a través del sistema Puntoticket... Confirmado por la productora!
Precios:
Tribuna: $ 15.000
Platea alta: $ 22.000
Cancha general: $ 25.000
Platea baja silver: $ 35.000
Platea baja golden: $ 50.000
Cancha VIP: $ 70.000
Golden circle: $ 130.000
 

Terra Perú - Las entradas para ver a Tokio Hotel se venderán desde este viernes



Tokio Hotel. Foto: Difusión
 
Tras el anuncio de la esperada presentación de Tokio Hotel en Lima, programada para el 25 de noviembre en el Jockey Club del Perú, se supo, de acuerdo a informaciones propaladas por la empresa organizadora, que las entradas para este evento comenzarán a venderse desde este viernes en todos los módulos de Teleticket de Wong y Metro.

Aún se desconocen los precios de las entradas y la cantidad de localidades que se pondrán a la venta. Pero, teniendo en cuenta que se trata de la banda de rock adolescente más popular del momento, se estima que más de 20 mil tickets se ofertarán para el día del show, fecha que coincidirá con la segunda edición del Lima Hot Festival, que tendrá como cabezas de cartel a Smashing Pumpkins y Stereophonics.
La banda alemana Tokio Hotel -integrada por Bill Kaulitz (voz), Tom Kaulitz (guitarra), Georg Listing (bajo) y Gustav Schäfer (batería)- llegará al Perú en el mejor momento de su historia. Convertida en un ícono juvenil y como cabeza de un movimiento que ha tomado por asalto medios como MTV, las revistas de música y también las publicaciones del corazón, todo un híbrido comercial que ha generado millonarios frutos.
 

27 de septiembre de 2010

Solo en directo de Ueda Tatsuya de KAT-TUN



Ueda Tatsuya de KAT-TUN el día 26 tiene su solo en vivo en The First Gymnasium de Yoyogi. También se informó el mes pasado que durante el concierto de KAT-TUN en Taipei, Ueda se rompió el dedo gordo del pie izquierdo, sin embargo, se reanuda la realización en la fecha del siguiente concierto, como si el dolor no le molestase.

La gira de conciertos en solitario de Ueda comenzó a principios del mes pasado en el que tendrá ocho actuaciones en cinco ciudades. A pesar de su lesión todavía no está completamente curado y se dijo que él todavía tiene dolor, y que actuó como un profesional e incluso corrió por el escenario, completamente centrado en las instrucciones del director de escena.

"Scoop! Shougeki Shasin" dio un informe detallado sobre el accidente de Ueda en Taiwán y había fotos que muestran la secuencia de salto de 3 metros de Ueda. "Después de un salto, sólo pensé 'Esto es malo'", dijo en una broma.

Acerca de su primera gira en solitario en vivo, Ueda expresó que está muy feliz con eso y era su sueño el tener una. Cuando se le preguntó acerca de Akanishi Jin, que ha abandonado el grupo y llevará a cabo un tour en cinco ciudades de los EE.UU., Ueda dijo que  "Él es mi amigo. Así que voy a ser su apoyo en sus actividades ".

Fuente: Sanspo
Foto: pornvilai @ lj
Traducción al español: Bea (All About The Best)

[Trans] Myojo 2010.11 : Ueda Tatsuya

 
Myojo 2010.11 : Ueda Tatsuya
"Cuando bajé de un salto, en ese momento yo pensaba que iba a morir seguro."



"Cuando bajé de un salto, en ese momento yo pensaba que iba a morir seguro."

En el último concierto de KAT-TUN de Asia, celebrado en Taiwán, se produjo un accidente con Ueda-kun, rompiendose el dedo pulgar del pie izquierdo y desencajándolo del sitio, porque saltó al escenario de cerca de 3 metros.

"Eso ... yo estaba en un sentimiento muy alto", pero después del salto, me di cuenta de la diferencia de altura ... "Fui yo quién se sorprendió antes de cualquier otra persona" (risas).

Eso no es totalmente una cosa de la que reirse.

Después, me llevaron al backstage. Normalmente, el pulgar del dedo del pie no se dobla hacia abajo, pero el de Ueda lo hizo en ese momento.  La conciencia Ueda empezó a irse. Mientras estaba aturdido, sólo se escucha la alegría, las palabras por Koki "Ueda. Está bien. El hueso del dedo del pie está bien. El pulgar del dedo del pie no se dobla hacia abajo .".... De ninguna manera, se trataba efectivamente de agacharse. Ueda debe haber pensado así, y a pesar de la sensación de cosquilleo en las palabras de Koki, ún así se deleitó a escuchar. Ueda fue enviado al hospital después de las palabras de aliento de Koki.

De ser enviado al lugar sin saber una palabra de habla le preocupaba tanto. "Incluso durante el tratamiento, me dijo:" Espera. Por favor, espera. Pero nadie respondió. "Yo estaba cerrado con llave por sus manos durante el tratamiento, pero no ha hecho mucho daño en realidad."

Cuando estaba de vuelta en el hotel, traté de mantenerme despierto, aunque quería dormir ya, comí yogur y los suplementos de calcio. Después de eso, le envió un mensaje a todos los miembros "perdóname". Todos los miembros generosamente respondieron a Ueda. "El último que me respondió fue Nakamaru. Respondió a las 4AM. ¿Qué diablos había estado haciendo?"

Sobre el accidente, las palabras (de los miembros) fueron variadas, pero con franqueza. Me quedé pensando que si mi accidente hiciese fracasar el trabajo de KAT-TUN, realmente estaría muy triste.

Sin embargo .. Taguchi, que casi nunca había mostrado su preocupación, todavía le atendió y le preguntó "¿Estás bien? ¿Estás bien?" así como el que siempre tiende las manos para apoyar como Kamenashi. Todos los miembros alientan a Ueda con muchas generosidades. "Lo que Kame hizo lo podría hacer una chica enamorada. KAT-TUN es como una familia. En serio. Debe existir, es mi centro".

En cuanto al show en vivo en Hiroshima, en primer lugar tiene que ser divertido. "Quiero esos dos buenos trabajos. Quiero prestar atención a ambas cosas." No quería preocupar a las fans por lo que me quité el cabestrillo y fui vendado. "Al igual que Akagi en Slam Dunk! " engo mi lado hot en mí." Habla con timidez mientras reía. Por fin, antes del comienzo todos se reunieron de pie y dijeron en voz alta "Os amo a todos!" Después del grito, el espectáculo más popular fue iniciado.
 
Fuente: going-gonin
Traducción al español: Bea (All About The Best)

Blog de Tom - 26.09.2010


Cómo de gracioso es estoooo?!

Esto sobrepasa lo gracioso! ¡Estoy tan feliz ahora mismo de que yo constantemente entrenaba a Bill cómo cantar en el estudio!
 

26 de septiembre de 2010

[traducción] Nakamaru's page no. 593, 594, 595, 596


 
Nakamaru's Page 17/09/2010
No. 593

Nyoki Nyoki
Hola
Soy Nakamaru Yuichi
Puesto que no he comido ramen últimamente, comí ramen vegetal.
(Foto de ramen)
Se convirtió en un momento en que comí con asombro y excesivamente
Además de ramen, pizza y cocina fugu, se convirtieron en cosas que me comería periódicamente, pero ¿por qué la gente de esta manera pronto recuerda la forma en que solía comerlo?
Mientras pensaba en cosas como esa me comí el ramen por mí mismo
Estaba delicioso
Bueno, ayer en Tokio claramente había una temperatura como de otoño
Creo que este descenso repentino del clima es una carga para el cuerpo
No dejes decaer tu condición física, así que ten cuidado y ponte una chaqueta, y así sucesivamente
Nos vemos
Kachan, tsu-tsu-tsu-


Nakamaru's Page 20/09/2010
N º 594

Todo el mundo en medio de sus vacaciones
Hola
Nyoki Nyoki
Soy Nakamaru Yuichi
¿Cómo te va con la Semana Plateada?
Ayer mi hermana menor se fue a América para su estudio en el extranjero a corto plazo
Es la segunda vez que estudia en el extranjero tras el estudio que hizo en Australia
He oído decir que es algo agradable
A través del contacto con la gente del país, el estudio de la lengua y la cultura en profundidad, las cosas y tal, he oído que hay una propagación sin fin para el campo y la forma de pensar
Tengo envidia
Y estoy celoso de ser capaz de hacer un montón de amigos
Quiero ser capaz de disfrutar de esa sensación
Y así, los gastos personales se gestionan a través de la banca online por transferencia bancaria, depósito, pero ¿cómo puede saber qué cantidad sería correcta?
La parte difícil, que no se puede evitar, es calcular cuánto sería esencial para la persona a punto de entrar en el intercambio
Seguramente en un país extranjero, su estilo de vida tiene algunas situaciones inesperadas, a veces ocurren con frecuencia, pero en esa medida, no sé cómo no estropearlo
¿Qué debo hacer?
Alguien por favor, decidme
La cantidad suficiente de dinero para gastos
Bueno, entonces a partir de la medianoche del martes 12
Espero escucharlo en el programa de radio
Es la emisión habitual de "R-One KAT-TUN"
Esta vez es justo antes de la grabación en solitario del concierto en vivo de Ueda en Tokio!
¿Qué es lo Nakamaru quiere decir a toda costa?
Estate atento
Por favor, disfrutad de vuestras vacaciones
Nos vemos
Kachan, tsu-tsu-tsu-

 
Nakamaru's Page 22/09/2010
N ° 595
Ayer me comí un poco de cerdo
Hoy fue la hamburguesa de tofu
Nyoki nyoki
Buenas noches
SoyNakamaru Yuichi
Hoy en Tokio hace buen tiempo también
Después de esto me voy a un gimnasio de deportes para tener un poco de músculo
Como la primera vez que fui a un gimnasio deportivo estuve bastante solo, invité a Masuda, al que le gusta muscular
Nos vemos
Kachan, tsu-tsu-tsu


Nakamaru's Page 24/09/2010
N º 596
Nyoki nyoki
Hola
Soy Nakamaru Yuichi
Hoy pensé que hacía mucho tiempo desde que publiqué fotos de mis perros
(Foto: Mister llevaba un pañuelo a rayas azul y blanco)
(Foto: Choco llevaba un pañuelo a rayas de color rosa y blanco)
(Foto: Los dos juntos)
(; 'Д `)
Tan lindos
Más allá de lindos
Últimamente el "más allá de la hermosa [nombre]' se ha puesto de moda, por lo que respecto a estos pequeños es" más allá de los perros lindos "
(Foto: Mister acostado en la cama)
(; 'Д `)
Está usando la almohada ...
Hoy, después de esto no es la grabación de radio
Nos vemos
Kachan, tsu-tsu-tsu-
 
Fuente: kk-me
Traducción al español: Bea (All About The Best)

Rumor - Tokio Hotel en Lima (Perú) en Diciembre 2010??

Tokio Hotel en Lima Peru – Diciembre 2010

La radio limeña vivafm acaba de soltar la información que Tokio Hotel ofrecerá un concierto en Lima en el mes de diciembre. Cabe resaltar que aún esta noticia esta sin confirmar, además el escenario para Tokio Hotel en Lima sería el Estadio San Marcos.
Los hermanos gemelos Bill y Tom Kaulitz, de 21 años de edad y núcleo del grupo musical alemán Tokio Hotel.
Muy pronto mas información sobre la confirmación del concierto de Tokio Hotel en Lima.

Monsun Magazine Twitter - Tokio Hotel muy pronto en Japón

  • ¡Tokio Hotel va a estar en Tokio pronto! cómo de guay es esto? :D ¡Estamos muy emocionados por ellos!!
  • Hemos sido informados de que ellos planean ir a Japón antes de que acabe el año :) 

Nuevos CM de Arashi y Yamapi










TAGUCHI JUNNOSUKE traducción de la entrevista - MYOJO Marzo 2010


~All about your music~


Una vez, yo co-organicé un espectáculo de música con Perfum y canté la muy cool "One room disco", estuve genial. Desde entonces, realmente me ha llegado a gustar esta canción, ahora incluso puedo hacer los movimientos de baile del estribillo. Pensé que si quería bailarlo, podría hacer los movimientos en el karaoke, pero el baile de Pefum tiene un pequeño espacio en medio de los movimientos por lo que sería imposible hacerlo solo (lol). ¿No hay alguien que se venga y baile conmigo ...?

De todos modos, continuando con mi informe, el artista por el que estoy loco, Micro, y la canción 'Odore' (y el reproductor de audio en la mano acaba de empezar a reproducir "Odore '). La canción era muy conocida por ser el tema de la canción del drama 'Osen'. Me gusta mucho este ritmo "da da da, da da da ...". Tuve la oportunidad de ir a la última gira, pero yo estaba en el nivel de atrás y si estás de pie, la gente que se sienta detrás no puede ver, ¿no? Así que al principio me senté y observé. Pero luego, cuando sonó la introducción de 'odore', me levanté sin ni siquiera pensar y empecé a bailar alrededor como loco.

La tercera canción es Mr Children’s ‘Houki Boshi’, Básicamente es una canción feliz.. Algo así como yo, la voz de Sakurai-san (el vocalista) se adapta a ese tipo de canciones alegres, ¿no te parece? Eso y Youthful Days " son con las que comienzo con el karaoke. Dicho esto, es bueno que Houki Boshi no sobrepase la marca. Es una canción que entiendes bien cuando es cantada.

El siguiente es "Beautiful World" de Utada Hikaru. Fue la canción del tema de Evangelion. Las letras son - que realmente expresan el carácter principal de los sentimientos de Ikari Shinji. He comprado el disco de 'Beautiful' pero, hay como 7 singles allí! Eso es bastante impresionante).

Mi último número es Ne-Yo, 'Miss Independent'. Esa es la mujer independiente, ¿no? [Que es la traducción del nombre de la canción al japonés]. El Inglés es fácil en esta canción. Así que, aunque es música occidental, la canto en sesiones de karaoke suave (lol). Me gusta el karaoke, así que voy una vez cada dos semanas, es bastante común saber famosas canciones y cantar esas cosas a mis amigos.Recientemente ha sido la quinta canción de Purikyua (Pretty Cure)! Ya sabes, ta tara ~ ~ ~ ~ ta ta ta ~ ~ ~ ~ ra ¡Sí! ¡Sí!

Fuente: zurui-koi
Traducción al español: Bea (All About The Best)



Ks by Ks 24-09-2010




Kame finalmente consiguió unas pocas y tardías vacaciones de verano (^_^)


link credit : estherzax


Kame-ari Kame-nashi:
Una chica quiere llamar a su novio con -Kun, más que llamarlo sólo con su nombre.
De la nada, él estaba cantando (Hitomi wo Tojite) y tratando de decir Kazuya-kun, a continuación, dice que eso suena puro y fresco, como una especie de aleteo, y si él fuese llamado Kazuya-kun pensaría (tal vez no puede haber un beso todavía) ...

Southen all stars (tsunami)

Habla del cambio de las estaciones y, a continuación acerca de sus vacaciones de verano.
(Tuve dos días para mis vacaciones de verano, el primer día había mucho trabajo que hacer, como limpiar la casa ... y el segundo día, y después de mucho tiempo, fuí a surfear temprano por la mañana y surqué las olas .. . Fue muy divertido surcar las olas después de mucho tiempo .. Me podía mantener en pie bien, pero yo siempre estaba usando una tabla corta .. He utilizado una que es como media tabla larga, más larga que una corta, y más corta que una larga ... El mar es agradable, me gustó que el agua estuviese muy animada. Fueron unas muy buenas vacaciones de verano. De camino a casa me fui al restaurante de un amigo, quien me dio un poco de abulón y sentí que era verano, y disfruté plenamente de mis cortas y tardías vacaciones de verano en septiembre)

A continuación, en el proyecto del Home Run, habla sobre el bate que le hicieron, y cómo de fantástico es conseguir que lo hiciesen para él como el único experto de los jugadores de béisbol profesional. Y que tiene que golpear el Home Run, por eso tenía un palo hecho especialmente para él.

Primer email:
Una chica preocupada de que su hermano se convierta en un Otaku, ya que él dice que no tiene ningún interés en las chicas.
Dice que no puede decir nada ya que empezó a interesarse en las niñas a los 6 años, y luego dice que cuando ese chico comience a interesarse, va a conseguirlo todo a la vez .. Por último, le pide que le haga salir con ella y sus amigos.

Segundo email:
A una chica el chico que le gusta le dijo que ella no es sexy ni femenina. Intenta hacer algo por ella misma, pero nunca podría y pregunta qué es la sensualidad y el feminismo para los hombres, y pide una técnica que podría hacer que los hombres se enamoran de ella.
Dice que él no cree que se trate de ropa, y piensa que ella debe tener la sensualidad que se adapte a ella.
(........)
Y, finalmente, dice que es diferente de un hombre a otro y que investigue lo que pueda sobre el hombre al que le gusta (?):)))


Teléfono Aponashi (Kameselor Kazuya)
(El médico nocturno que escucha la voz de los radio oyentes, les da receta para una medicina llamada Kamenashi Kazuya, la gente lo llama: Kamenselor Kazuya)

Una chica de 20 años sigue pensando a veces que quiere entrar en el baño con su padre.

Como de costumbre ....
Kame (¿Qué entiendes por alguna vez?)
Chica (No todos los días sólo a veces)
Kame (ya tienes 20 ¿no? ¿Por qué quieres entrar en la bañera con él?)
Chica (es sólo ... Me gusta mi padre)
Kame (¿Eres hija única?)
Chica (Tengo dos hermanos mayores)
Kame (pero,  es un poco raro .. tu padre puede estar muy sorprendido si se entera de eso)

Dice que una vez entró mientras él estaba en el baño, y se enojó con ella diciéndole que saliese. Kame le pregunta si alguna vez piensa en eso con su madre, y ella dice que a veces se mete en el baño con ella. pero no pensaría lo mismo con sus hermanos.
Cuando Kame le pregunta si ella no se siente avergonzada si fuese vista por su padre así, ella responde diciendo que está bien y que solía dormir en el mismo futón que él hasta que ella estaba en la secundaria.

Le pregunta si ella nunca tuvo un novio o si tiene idea de salir con alguien y dice que no, y que por alguna razón (Kame-chan ga suki)
Kame (por cierto, ¿te gustaría entrar en el baño con Kame-chan?)
Chica (Eso ... sí, me gustaría)

Kame (Lo harías...) y ríe

Parece sorprendido de nuevo, y ella le dice que suele salir a comer con su padre.
Kame (¿Es lo del baño y salir a comer lo mismo para ti?)
Chica (Lo mismo)
Kame (¡No son lo mismo!)

Él le dice que su padre debe verla como una mujer ahora. Ella le dice que le preguntó a otras chicas de su edad, y cerca de 6 chicas le dijeron que estaría bien con él.
Kame (Si tuvieses un novio alguna vez, estaría bien, pero cuando se trata de tu padre ... tu padre no sabría qué hacer .....  puede intentarlo y no dormir en el mismo futón con él, poco a poco ... si hubiese algún progreso, mándame un email otra vez)

Y a continuación, Kame pide a los oyentes que le envíen un email diciendo si ellos lo harían o no ....

Finaliza el programa

Fuente: plumerika
Traducción al español: Bea (All About The Best)

[TV] 20100924 WIDE!SCRAMBLE - kame new CM (24s)

En mayor calidad que el anterior.


[TV] 20100924 WIDE!SCRAMBLE - kame new CM (24s)

Format: .avi

Size: 9.6KB

Resolution: 720x480

Duration: 24S

Source: KAL@gb

Download: MF | MU thanks [info]beanybeans ]


Todas las revistas de KAT-TUN de ahora



Myojo 201011 (kazuyaPart.)


File Size: 33.06 MB _ 5100X7000px

Download :
MF I MU

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Orisuta 201010/10/04 & Monthly the tele 2010/11


File Size: 62.71 MB _ 5100X7000px

Download : MF I MU

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Cool Trans 2010/11



File Size: 24.03 MB _ 5100X7000px

Download : MF I MU


Credit : koichitanjyobi ^______^