15 de mayo de 2011

"White" traducción



Español: 


WHITE - KAT-TUN

No importa lo que haga
Estos sentimientos inexplicables
Están ahora a punto de desbordar mi mundo de color sepia
Aunque mis amigos me dicen que olvide
Los recuerdos de que soy el único incapaz de graduarse

En la fotografía, estamos sonriendo tímidamente
El sol sigue siendo el mismo de siempre
Pero el ardiente cielo y el mar
Por favor, no brilléis

Estás brillando
Tu corazón brillante,
Si bien siempre está divirtiéndose
Frente a esta escena, podría volverse tímido

Estás brillando
Tu corazón brillante,
Si bien siempre está divirtiéndose
Frente a esta escena, podría volverse vergonzoso
Con ése bonito color blanco brillante que emites
Intenta borrar los cambios de estación
Suavemente

(Koki's rap)

La fiesta interminable empieza a partir de ahora
Extiende ambos brazos
Y vuela alto

Estás brillando
Tu corazón brillante,
Si bien siempre está divirtiéndose
Frente a esta escena, podría volverse tímido

Con ése bonito color blanco brillante que emites
Intenta borrar los cambios de estación
Suavemente



Traducción: Bea (All ABout The Best)




Romaji: 


WHITE - KAT-TUN

Dou shite mo dou shite mo
Ienai kimochi ga
Sepia no toranku ni ima afuresou de
Tomodachi wa wasurena to iu keredo
Hitori dake sotsugyou dekinai omoide

Shashin no naka no hanikamu egao
Taiyou sono mama dakedo
Yakitsuketeta sora to umi
Mabataki shinaide

Kimi ga hikaru
Kagayaku kokoro
Hashaideta mama ni
Hitotsu mae no shiin de okubyou ni mo naru kedo

Shiroku hikaru kimi no ichiban kireina sono iro de
Kawatte yuku kisetsu wo
Sotto keshite mite

(Koki's rap)

Eien ni owaranai paatii wa korekara
Ryoute hiroge
Takaku maiagare

Kimi ga hikaru
Kagayaku kokoro hashaideta mama ni
Hitotsu mae no shiin de
Okubyou ni mo naru kedo

Shiroku hikaru kimi no ichiban kireina sono iro de
Kawatte yuku kisetsu wo
Sotto keshite mite





Kanji:


WHITE - KAT-TUN

どうしても どうしても
言えない気持ちが
セピアのトランクに 今 溢れそうで
友達は 忘れなというけれど
ひとりだけ卒業できない思い出

写真の中 のはにかむ笑顔
太陽そのままだけど
やきつけてた空と海
瞬きしないで

キミが光る
輝くココロ
はしゃいでたままに
ひとつ前のシーンで臆病にもなるけど

白く光る キミの一番きれいなその色で
変わってゆく季節を
そっと消してみて

(聖のラップ)

永遠に終わらないパーティーはこれから
両手広げ
高く舞い上がれ

キミが光る
輝くココロはしゃいでたままに
ひとつ前のシーンで
臆病にもなるけど

白く光る キミの一番きれいなその色で
変わってゆく季節を
そっと消してみて



Fuente: yuizaki-libra

4 comentarios:

Dai dijo...

Gracias por la traduccion! yo me quede pegada a lacancion pero ni se que decia.. jaja, gracias!

Unknown dijo...

De nada!! ^^

Anónimo dijo...

gracias por la letra y la traduccion queria saber de que hablaba la cancion

Unknown dijo...

De nada kryz!! ^^