10 de enero de 2012

1202 Wink Up - Subaru's Brain - Hasshi




El cerebro de Shibutani

vol. 26

Tema: Hacer y comer nabe con Hashimoto Ryosuke-kun
Y fiesta de fin de año con Hashimoto-kun de A.B.C-Z, ellos son cercanos tanto en el trabajo como en la vida privada (la entrevista se hizo a mediados de Diciembre). El nave hecho dinámicamente, sabía dinámico.

Reporte
Comenzaron eligiendo el tipo de sopa, yose-nabe, chige, etc. Eligieron el estilo mizutaki, "Ingredientes, “Cebollas verdes, tofu, cangrejo, y más cosas que sacaron del frigorífico y pasadas a Hasshi. Hasshi recibía las cosas y las llevaba al fregadero. A continuación, Hasshi lavo los ingredientes mientras Subaru los cortaba con un cuchillo. ¡Estaban muy bien compenetrados! Ellos dijeron "Esas son raíces. ¿No es bueno?" (Subaru), "Esto está bien." (Hasshi), Hasshi continua lavando los vegetales y Subaru dirige "¿Vamos a comer todo esto? Es todo verde, Una cierta cantidad está bien." Después de eso continuaron echando vegetales a la nave e hicieron una masa. "Todo esta mezclado," la sopa la vertieron en el hoyo y pusieron la tapa mientras esperaban un rato. Subaru de Nuevo dirige mientras tanto, “Podemos preparar pequeños platos para la salsa ponzu y otras cosas, " Lo hicieron todo juntos hasta el final. Sin embargo este ponzu mas tarde causo una tragedia... (!?) Así que el nabe estuvo preparado, lo llevaron a la salita y abrieron el nabe. "¡Está hecho!, ¡comamos ya!" Cogieron felizmente trozos y los sumergieron en la salsa ponzu y los metieron en su boca.... "Porqué no esta bien," (Subaru), con una cara nada feliz. Y en ese momento Subaru se dio cuenta. "La sopa ya tiene sabor, no necesitamos la salsa ¿verdad?” Así que vaciaron el ponzu de sus platos y comenzaron de nuevo. Pudimos conseguir un "Mm. Sabe bien" y entre los dos se acabaron el nabe, a la espera del ramen.

...Hasshi usa lenguaje formal durante la entrevista ΣΣ(°Д°;)

Shibutani: Bueno~, sabe bien~.
Hashimoto: ¡Sip! ¡¡Gracias por la comida!!
Shibutani: La razón por la que quería comer nabe con Ryosuke; al principio está pensando invitar a todo el que pudiera venir, pero sería malo si vinieran todos los juniors (risas). Así que me pregunte qué hacer, e invite a Ryosuke.
Hashimoto: Muchas gracias. Es la segunda vez (que vengo a este rincón).
Shibutani: Cierto. Antes hicimos una barbacoa. Lo había olvidado totalmente (risas). Pero la época es la correcta esta vez. Dije que me gustaría hacer esto con Ryosuke y entonces anunciaron tú DVD de debut. ¡Felicidades!
Hashimoto: Me invitaste, y además estamos celebrando nuestro debut ¡Todo esto me hace feliz!
Shibutani: Nosotros estuvimos hablando de eso justo el otro día. Que sería bueno que pudieseis debutar.
Hashimoto: Fue aproximadamente una semana antes (de que el debut fuera decidido).
Shibutani: Así que cuando fue anunciado, me sorprendí mucho. Lo vi en las noticias en internet (risas).
Hashimoto: Planeaba decírtelo hoy...
Shibutani: Pero naturalmente yo no lo sabía, así que te llame en ese mismo momento.
Hashimoto: Creo que Subaru-kun era el más feliz. ¡Más feliz que mi madre, mi padre o incluso mi hermana!
Shibutani: Porqué estaba realmente feliz. Me puse acelerado. Porque esto es cuando empieza todo, ¿sabes?
Hashimoto: ¡Trabajaré duro! Subaru-kun me dice todo ese tipo de cosas. Así que es bueno.
Shibutani: Digo lo que pienso. Creo que solo puedo hablar en base a mi propia experiencia. Así que no es 100% correcto, Sabes. Es solo eso, la manera en que fue para mí. Te enviaba mensajes también cuando teníais conciertos solo A.B.C-Z ~. Tienes que hacerlo lo mejor posible, y si os manteneos así, las cosas comenzaran a ir bien.
Hashimoto: Cuando Subaru-kun habla, Solo puedo aceptarlo y seguir adelante con ello.
Shibutani: ¿Hay un montón de gente con la que hablas sobre estos temas? ¿Verdad?
Hashimoto: Mm, no mucha.
Shibutani: Es raro que estemos en la misma compañía y seamos tan cercanos.
Hashimoto: Es cierto.
Shibutani: A mí tampoco me gustan ese tipo de cosas. Pero una vez que me vuelvo cercano a alguien. Me hago realmente cercano, pero a la vez, digo que quiero ser más directo.
Hashimoto: De los senpais con los que no puedo trabajar muy a menudo, Subaru-kun es el único con el que soy cercano. Pero Subaru-kun es más un colega que un senpai (risas). ["colega" 親友/shinyuu, un muy bien, cercano y valorado amigo, no solo un amigo]
Shibutani: Mm, somos colegas.
Hashimoto: En el trabajo, te trato como un senpai creo. Pero generalmente solo nos divertimos, a pesar de la diferencia de edad.
Shibutani: Yo también lo creo. Quiero decir, cuando nos conocimos por primera vez tú tenías 16 y yo 28. Un ciclo completo de diferencia [se refiere a ciclo del zodiac chino]. Pero no es como si sintiera la diferencia de generación o algo así.
Hashimoto: Es cierto.
Shibutani: Ryosuke es el único. ¡El único que canta mis canciones en directo! Nadie suele hacer.
Hashimoto: Quería cantarlas. Ya he cantado dos o tres canciones.
Shibutani: Pero creo que nunca te dije que estuviera de acuerdo con que las cantara. Bueno, no es que me dijeras en primer lugar que las ibas a cantar.
Hashimoto: Te pregunte.
Shibutani: Eh? De ninguna manera~.
Hashimoto: ¿Entonces, puedo cantarlas? Te pregunte y la conversación acabo rápidamente contigo diciendo “¡De ninguna manera!"
Shibutani: *cacareos*
Hashimoto: Pero las canté.
Shibutani: Ryosuke es realmente bueno cantando.
Hashimoto: ¿De verdad? Estudie la forma de cantar de Subaru-kun. Te respeto mucho, no solo tú forma de cantar. Tú eres masculino, me cuidas y cosas así.
Shibutani: ¿Te cuido? No yo soy al que cuidas tu (risas).
Hashimoto: A veces me llamas papa (risas).
Shibutani: Me pregunto porque te llamo así. Es solo que así es divertido. Ryosuke es raro. Lo que quiero decir es que ya eras raro antes. Cuando trabajamos juntos por primera vez en DREAM BOYS, ni siquiera sabía tu nombre, nunca habíamos hablado antes, pero un día cuando volvía a mi camerino, fue estabas allí. Fue como, aquí está este chico raro con el que nunca has hablado sentado en tu habitación. ¿Sabes? Eso no tenía sentido Y era como, "Que ocurre. Este es mi camerino," y vas y dices "Subaru-kun es mi colega."
Hashimoto: Es cierto
Shibutani: Dijiste, instruido por el cerebro.
Hashimoto: Ese tipo de cosas me ocurren a veces. Como si de repente surgiera una señal dentro de mí que dijera “vamos” (risas). Al principio estaba muy asustado. Pero cuando comencé a leer el guión en alto, esta persona, que era aterradora hasta ese momento, realmente apesta cuando lee kanji.
Shibutani: *comienza a golpear es suelo* UHAHAHAHAHAHA!! *cracks up* Es difícil, los Kanji son imposibles (risas).
Hashimoto: Y entonces, el Subaru-kun real apareció, y fue como, esta persona es una Buena persona, y entonces apareció la señal de “vamos”.
Shibutani: EHEHE (risas).
Hashimoto: Por cierto mi 2011 fue un muy buen año, ¿cómo fue este ultimo año para ti Subaru-kun...?
Shibutani: ¿¡Yo!? ¿Mi 2011? No mucho.
Hashimoto: Pero hiciste el 24 horas TV y otras cosas.
Shibutani: Mm. Me he divertido mucho, pero nada puede ganarle a la decisión del debut de Ryosuke's. Realmente quiero que trabajes duro. Hay muchos grupos debutando en este momento. Vosotros no podéis hacer las mismas cosas que él. No es como si tuvierais que ganar siempre Nuevo territorio, No quiero que te olvides de estos sentimientos de ahora. Nosotros hemos sido siempre así, y lo seguimos siendo quiero que vosotros mantengáis el “espíritu hambriento"
Hashimoto: Si, ¡estoy deseando que llegue todo! ¡Gracias por todo!

Fuente: enshinge

Traducción: Ororo (All About The Best)

0 comentarios: