この俺を最後まで 愛し続けることが本当に
kono ore wo saigo made aishitsudzukeru koto ga hontou ni
できるかどうかだけを知りたかった
dekiru ka douka dake wo shiritakatta
ここで暮らし始めて ちょうど一年の月日流れ
koko de kururashi hajimete choudo ichinen no tsukihi nagare
いつも泣いてた君を 強くなったね
itsumo naiteta kimi mo tsuyoku natta ne
Lovin' U(あは) 君がいないと
Lovin' U(Aha) kimi ga inai to
I miss U(あは) ダメになってた
I miss U(Aha) dame ni natteta
俺以外の誰かを 好きになってしまう妄想がいつか
ore igai no dare ka wo suki ni natteshimau mousou ga itsuka
現実(リアル)になってしまいそうで不安だった
genjitsu (real) ni natteshimaisou de fuan datta
奪われることだけに 震えていた臆病な俺の
ubawareru koto dake ni furueteita okubyou na ore no
心ごと後ろから抱いてくれた
kokorogoto ushiro kara daitekureta
Lovin' U(あは) 嬉しい時にも
Lovin' U(Aha) ureshii toki ni mo
I miss U(あは) [KN] 苦しい時でも
I miss U(Aha) kurushii toki demo
Lovin' U(あは) ヒトはひとつに
Lovin' U(Aha) hito wa hitotsu ni
I miss U(あは) なれると知った
I miss U(Aha) nareru to shitta
Lovin' U Lovin' U
あの頃の俺たちは
ano koro no oretachi wa
暗い世未来(よぞら)に夢を浮かべ
kurai yomirai (yozora) ni yume wo ukabe
星の無いこの街も輝かせた
hoshi no nai kono machi mo kagayakaseta
やがて日々に追われて
yagate hibi ni owarete
自分さえも見失っていたあの日
jibun sae mo miushinatteita ano hi
君の優しさまでも振り払ったね
kimi no yasashisa made mo furiharatta ne
Lovin' U(あは) ひとりの部屋に
Lovin' U(Aha) hitori no heya ni
I miss U(あは) 残っていたモノ
I miss U(Aha) nokotteita mono
Lovin' U(あは) これが愛だと
Lovin' U(Aha) kore ga ai da to
I miss U(あは) やっと気づいた
I miss U(Aha) yatto kidzuita
Baby...You are everything forever
命よりも大切な君に出会えたこの奇跡
inochi yori mo taisetsu na kimi ni deaeta kono kiseki
Baby...You are everything forever
俺がこの世に生まれたのは君に出会う為
ore ga kono yo ni umareta no wa kimi ni deau tame
(---BRIDGE---)
Lovin' U(あは) 君がいないと
Lovin' U(Aha) kimi ga inai to
I miss U(あは) ダメになってた
I miss U(Aha) dame ni natteta
Lovin' U(あは) 俺は初めて
Lovin' U(Aha) ore wa hajimete
I miss U(あは) 愛を見つけた
I miss U(Aha) ai wo mitsuketa
Lovin' U(あは) 嬉しい時でも
Lovin' U(Aha) ureshii toki demo
I miss U(あは) [AK] 突き刺す痛みも
I miss U(Aha) tsukisasu itami mo
Lovin' U(あは) もうひとりじゃない
Lovin' U(Aha) mou hitori janai
I miss U(あは) ひとつになれる
I miss U(Aha) hitotsu ni nareru
Baby...You are everything forever
Uh uh uh uhuhuh...
Baby...You are everything forever
Uh uh uh uhuhuh...
この俺を最後まで
kono ore wo saigo made
この俺を最後まで?
kono ore wo saigo made?
Español:
amar a una persona como yo hasta el final
Desde que nuestras vidas comenzaron, un año ha pasado
Tú, que siempre estabas llorando, de repente te hiciste tan fuerte, verdad?
Amándote(Aha) cuando no estás aquí
Te extraño(Aha) me he convertido en esperanza
Pensando que esa desilusión podría convertirse en la realidad, me preocupa mucho
Cuando mi corazón cobarde, temblaba ante la idea de perderte
me diste un abrazo por la espalda
Amándote(Aha) en los tiempos felices
Te extraño(Aha) incluso los momentos dolorosos
Amándote(Aha) La soledad es algo que
Te extraño(Aha) Todo el mundo tiene que conocer
Amándote, amándote
Los dos en ese momento
Dejamos que nuestros sueños flotaran en el cielo de la noche oscura,
La iluminación de esta ciudad, incluso sin estrellas
Poco a poco, con el paso del tiempo
Perdí de vista a mi propio yo
Ese día, incluso, me sacudió tu bondad, ¿no?
Amándote (Aha) en esta solitaria habitación
Te extraño (Aha) Todas las cosas que permanecieron
Amándote (Aha) Este fue el verdadero amor
Te extraño (Aha) por fin me he dado cuenta
Bebé ... Tú lo eres todo para siempre
más importante que mi vida es el milagro de nuestro primer encuentro
Bebé ... Tú lo eres todo para siempre
Nací en este mundo para encontrarte
Amándote (Aha) cuando no estás aquí
Te extraño (Aha) me he convertido en esperanza
Amándote (Aha) Por primera vez
Te extraño (Aha) he encontrado el amor
Amándote (Aha) En los tiempor felices
Te extraño (Aha)e incluso con el agudo dolor
Amándote (Aha) Ya no estoy solo
Te extraño (Aha)Me he acostumbrado a estar solo
Bebé ... Tú lo eres todo para siempre
Uh uh uh uhuhuh...
Bebé ... Tú lo eres todo para siempre
Uh uh uh uhuhuh...
Una persona como yo, hasta el final
¿Una persona como yo, hasta el final?
Fuente: ninefly
Traducción al español: Pupi (All About The Best)
1 comentarios:
Ufff que bonita letra. Lo de "naci en este mundo para encontrarte" me ha llegado al fondo de mi kokoro.
Arigatou por la traduccion. Besos.
Publicar un comentario