24 de marzo de 2012

1000 palabras - Okura Tadayoshi (segunda parte)


pic credit: on picture.

El lugar donde ponemos nuestra dignidad, no está ahí

- ¿Después fuiste seleccionado?

Okura: Se pusieron en contacto conmigo con bastante rapidez. La primera vez me dijeron que fuera a una audición, era (Domoto) Tsuyoshi un programa de variedades. Pero en ese momento, como tenía un estiramiento, me dolía la espalda. A partir de entonces, mi espalda no se recuperó, así que me despedí. En otra ocasión me llamaron otra vez, pero mi espalda dolía mucho, así que vi la lección a un lado. En aquel entonces, yo me sentía inquieto como que estaba detrás del mismo lote. El presidente dijo: "Cuando no estás, todo el ambiente es totalmente diferente. Recuperáte rápidamente y trabaja duro."

- Te miraban con interés.

Okura: Eso es lo que yo sentía. Después de eso, tuve la oportunidad de estar en el escenario por primera vez. Fue por una canción titulada "Bulldog", yo estaba bailando con Kansai Junior y otros senpai, y otros 5 más de mi misma audición. Las luces eran muy brillantes, la música, vi un mundo que nunca había experimentado. Mientras bailaba, me sentí muy feliz en el fondo de mi corazón. Sonreí de forma natural, y después de eso, fui elogiado también.

- Ese fue un buen comienzo.

Okura: Debió haber sido así. En aquel entonces, tenía frenos. Me reía y yo tenía un apodo "Frenos Okura-chan", que me hacía sentir inferior. Ahora que lo pienso de nuevo, era sólo una broma muy pequeña. Debido a eso, yo no pude sonreír más mientras bailaba. Después de eso, se suponía que debía estar con Ryo, Yasu y Maru, pero el presidente dijo: "Tu estado empeoró", y fui expulsado de la alineación de los miembros.

- Ese fue tu primer traspié.

Okura: Sí. En cuanto a las personas del mismo grupo que aparecían en la televisión, me sentí muy frustrado. Y mirando a los que venían después de mí volver a bailar, también me frustró. El tipo de frustración como, "Por qué no estoy allí". Tuve todo tipo de frustraciones. Cuando estaba en mi primer año de la escuela media, mi hermano menor de 5 años me dijo: "No lo puedes hacer.", fue inolvidable.

- A pesar de no poder entender tu situación, fue realmente sencillo.

Okura: Me reía también a los senpai de mi escuela. Cuando mis trabajos comenzaron a disminuir, las personas mayores en la clase gritaron: "Hey Johnny, no estás en la televisión! Deja de ser un sobrador ", mientras yo iba mi camino a casa. Fingí que no podía oírlo.

- Con un pasado como ese, ¿pensaste en darst por vencido?

Okura: Todavía quería ver los frutos de mi trabajo. Eso era lo único que estaba pensando. Nunca pensé en renunciar, por las cartas que he recibido de los fans. A pesar de que hubo muchas, eran muy significativas para mí. Había gente que me estaba apoyado. Si me daba por vencido, no iba a poder perdonarme.

- Después de eso, ¿tu situación cambio para mejor?

Okura: Poco a poco. Formamos Big West con Maru y Yasu, y bailabamos atras de Arashi. En aquel entonces, el presidente dijo: "Formen una banda", pero no queríamos formar una banda instrumental, porque nos encantaba el baile. Así que dijimos: "vamos a hacerlo." Entonces, el presidente dijo: "Entiendo. De todos modos, hay tanta gente por ahí que son capaces de reemplazarlos a todos "

- Eso fue realmente feroz.

Okura: Sin embargo, hubo jóvenes que dijeron lo mismo. También estaban los que trabajaron más duro después de haberles dicho eso. Sin embargo, yo no lo hice. Además, no había realmente la gente que nos puediera reemplazar. Por supuesto, nuestros sueños y lo que queríamos hacer no estaban conectados, por lo tanto no hicimos nada. Las áreas en las que ponemos nuestra dignidad, están mal. Los que están siempre en una posición donde no es aquí ni allá, lo más extraño es su dignidad, sería más difícil hacer las cosas por ti mismo. El lugar donde se necesita dignidad, no está allí. Lo más probable y tal, no es algo que viniera a menudo.

- Al final, ¿regresaste a los tiempos oscuros?

Okura: Pensé que por ser capaz de volver a bailar con los de mi grupo de nuevo, sentía como si estuviera más cerca de mis sueños, pero debido a eso, se alejaron aún más. Perdí la oportunidad de nuevo.

Sentí que era la última oportunidad

- Cuando estabas en la escuela secundaria, ¿el trabajo que te daban era poco?

Okura: Sí.

- ¿Cómo era tu vida en la escuela?

Okura: Tuve muchos trabajos a tiempo parcial.

- Perdón pero... me enteré que tu familia era muy rica, estaba bien si no trabajabas a tiempo parcial ¿verdad?

Okura: Me han dicho a menudo eso. "¿No eres tú el hijo de un hombre rico?" Y tal (risas). Pero no hay nada como eso. En realidad, la franquicia de mi padre sólo se ha hecho más grande recientemente. Sinceramente, nunca he vivido la vida de un niño rico. Cuando empecé a trabajar, no tenía ningún subsidio. Además,después de que yo creciera, me di cuenta de que mi padre tuvo sus momentos difíciles también. Pero nunca nos lo mostró a nosotros.

- Ya veo, ¿qué tipo de trabajos a tiempo parcial tuviste?

Okura: Algo así como repartidor de periódicos. Fui a una entrevista de trabajo en una tienda de conveniencia. Yo quería ir a algún lugar lejos de casa, un lugar donde no mucha gente supiera que yo trabajaba en el medio de la noche. Pero no pasé la entrevista. Después de eso, empecé a ayudar a mi padre con las tareas de administración. Mi padre dijo: "Ve y echa un vistazo a los sueldos más bajos que tienen en las tiendas de conveniencia." Por lo tanto, tenía el mismo salario y continué trabajando en casa de mi padre después de la escuela. Así, desde hace 10 años, trabajo administrativo como la manipulación de nombres en la base de datos, era realizada por mí. (risas)

- Tuviste tus momentos difíciles.

Okura: Nunca me sentí cansado. Aunque era un estudiante, necesitaba dinero. Como hombre me pareció que, si yo salía con una chica y no podía pagar, sería muy vergonzoso.

- ¿Después de eso, hubo una oportunidad para que pudieras recuperarte?

Okura: “Another” fue muy importante.

- No tenías ninguna línea, y te agruparon con un enorme grupo de personas para el papel ¿verdad?

Okura: Era como un nómada en una isla abandonada. Había unos 20 de nosotros. La única línea que tenía era: "¡Fuera de la isla!"

- El resto ya formaban parte de Kanjani8, y todos estaban haciendo papeles principales. ¿Has sentido alguna envidia hacia los de tu grupo?

Okura: Tener celos sólo se interpondría en mi camino por lo que en realidad, no se los tuve. Y lo que causaba una situación como esa, yo sólo podía culparme a mí mismo. Por lo tanto, sólo consideraba cómo debía trabajar a partir de entonces.

- Ya veo.

Okura: Además, me gustaba el resto de mi grupo. Se sentía como que crecimos juntos. ¿Algo como eso y que no me gustaran que no es igualmente patético? A pesar de que había diferencias en términos de nuestros estados, Yasu y Maru no cambiaron su actitud hacia mí. Ryo acababa de regresar de Tokio, ¿cómo puedo decirlo?, creo que él tenía la misma actitud que yo, el deseo de seguir adelante.

- Entonces, ¿“Another” te dio otra oportunidad de recuperarte?

Okura: Después de la obra de teatro, el presidente preguntó: "¿Quién era ese tipo, entre los nómadas sentado al lado derecho de las rocas?" Yo estaba sentado por ahí, pero no estaba muy seguro. Yo era bastante introvertido, no fui capaz de promoverme. Sin embargo, "Si desperdicio esta oportunidad, será el fin.", Con ese sentimiento. A pesar de que podría no haber sido yo, pero yo estaba realmente ahí sentado. Con ese pensamiento, "Creo que soy yo", levantando mi mano.

- Te promoviste por primera vez.

Okura: Sí, fue un gran paso que he hecho, en mi opinión.

- ¿Y abriste tu futuro con eso?

Okura: No sé si estaba relacionado con el incidente en el que yo levanté la mano. Sin embargo, meses más tarde, el presidente me dijo: "Quiero que los actuales miembros de Kanjani8 formen una banda, ¿quieres ser el baterista?"Yasuda, o Maruyama dijeron, si es Okura para la batería, sin duda puede hacerlo. "

- Fue similar a lo de la vez anterior cuando lo rechazaste.

Okura: Sí.

- Por cierto, ¿tenías alguna experiencia previa en la batería?

Okura: No, en absoluto. Y la única vez que tuve para aprender, fue un mes antes del concierto.

- Eso fue muy duro.

Okura: Duro, batería y todo. Sea lo que sea, yo sólo pensé, "Esta es una oportunidad!"

- Esa fue realmente una en un millón de posibilidades.

Okura: No es poco, era la última oportunidad.

- ¿Cómo practicaste?

Okura: Inicialmente, el maestro me enseñó una vez, "Esa es la batería, ese el bajo", y etc, "Así es como se toca la batería."

- ¿Sólo eso?

Okura: Sí. En casa le pegaba a los libros, escuchando discos, me decía que en ciertas partes el sonido viene de tal lado. Y entonces practicaba por mi cuenta. Honestamente, sentía que tendría éxito. Pero, no era una cuestión de si sería capaz de hacerlo, sino una cuestión de "tengo que hacerlo!", Por lo que practicaba todos los días.

- Te volviste bueno.

Okura: No estaba seguro. Incluso si le pegaba a los libros, no sabía si podría conseguir el sonido correcto. Por lo tanto, con las grabaciones limitadas que tenía, yo practicaba con mi corazón, e hice mi práctica con la creencia de que podría hacerlo.

- ¿Hubo algo que le hizo mantener la motivación?

Okura: Las palabras de Subaru-kun para mí fueron muy importantes. La empresa, dijo, "Si no puedes hacerlo, podríamos llamar a alguien de Tokio que sepa más sobre batería, y habría doble batería" Después de escuchar eso, Subaru dijo: "Esta es una oportunidad. Trabaja duro, si Okura es capaz de hacerlo solo, eso significa que has ganado. "

- Después de practicar durante un mes, ¿estabas nervioso durante el ensayo?

Okura: No me importaba más. Yo estaba ensayando delante del presidente y el coreógrafo, después de una canción, la coreógrafa dijo: "Sólo tienes que utilizar a Okura! No necesitas llamar a nadie de Tokio! "El presidente también dijo:"Está bien si se trata de ti." Yo estaba encantado de escuchar eso.



Créditos: cookiesmon

Traducción al español: Pupi (All About The Best)




0 comentarios: