15 de febrero de 2012

[LYRIC] Kamenashi Kazuya - Zutto (español)

ずっと(Vo.Kamenashi Kazuya)

Letra:t-oga
Composición:Hiroshi Okazaki / t-oga
Arreglos:Hiroshi Okazaki


一筋の流れ星 消えてゆく
hitosuji no nagareboshi kiete yuku
Una estrella fugaz desvaneciéndose
呼びかけた願い事 叶うように
yobikaketa negaigoto kanau yo ni
Rezo para que los deseos que grito se hagan realidad

この広い世界にたったひとり
kono hiroi sekai ni tatta hitori
Solo en este vasto mundo
君とめぐり合えたこの街
kimi to meguriaeta kono machi
En esta ciudad donde me encontré contigo
見つめ合うたびにふれる
mitsumeau tabi ni fureru kuchibiru
Labios sintiéndose cada vez que nos mirábamos el uno al otro
絡み合う君とのとき
karamiau komi to no toki
El momento en que nos enredábamos 

彷徨いながら 選び 歩く道
samayoinagara erabi aruku michi
El camino que elegí y por el que caminaba mientras vagaba
呼吸の速さも 同じ日々
kokyuu no hayasa mo onaji hibi
compartiendo la misma velocidad de la respiración y los mismos días
導かれるように 僕と君の未来きっと 今も近づいてる
michibikareru yo ni boku to kimi no mirai kitto ima mo chikazuiteru
Incluso ahora nuestros destinos están cada vez más cerca, como si estuviesen siendo guiados

消え 遠くなる ほどに切なく
kie tooku naru hodo ni setsunaku
Desvanecerse y distanciarse es doloroso
詰め込まれそうな瞳が語る
tsumekomaresouna hitomi ga kataru
Esos ojos tan penetrantes están hablando
甘い吐息に 溶けそうなくらい
amai toiki ni tokesouna kurai
Casi me derrito en este dulce suspiro
覚めない夢の中 飛び込みたい
samenai yume no naka tobikomitai
el suficiente para querer saltar a ese sueño del que no quiero despertar

叶えられない 伝えきれない
kanaerarenai tsutaekirenai
No puede hacerse realidad, no puedo alcanzarlo lo suficiente
それでもずっと 抱きしめてたい
soredemo zutto dakishimetetai
pero todavía quiero seguir sosteniéndote
君の全てを 僕に見せてよ
kimo no subete wo boku ni misete yo
Muéstrame todo sobre ti
もっと傍においで
motto soba ni oide
y acércate a mí

とめどなく 焦がれてく 時の中
tomedonaku kogareteku toki no naka
En este tiempo interminable que estoy anhelando
穏やかに愛しさを 重ねてく
odayakani itoshisa wo kasaneteku
Acumulando suavemente esta belleza
離さないまだ 夜が明けても
hanasai mada yoru ga aketemo
No te dejaré ir, incluso si se rompe el alba
温もりを分かち合おう 傍においで
nukumori wo wakachiaou soba ni oide
Acércate a mí y compartamos esta calidez

見えないから 心探すの
mienai kara kokoro sagasu no
Busco tu corazón porque no puedo verlo
言葉より大切なもの 感じてる 届いてるんだ
kotoba yori mo taisetsuna mono kanjiteru todoiterun da
Puedo sentir cosas que son más importantes que las palabras y que te están alcanzando
信じているよ
shinjiteiru yo
Lo creo

とめどなく 流れてく 時の中
tomedonaku nagareteku toki no naka
Este tiempo sin fin que fluye
穏やかに愛しさを 重ねてく
odayakani itoshisa wo kasaneteku
suavemente acumulando esta belleza
離さないまだ 夜が明けても
hanasai mada yoru ga aketemo
No te dejaré ir, incluso si se rompe el alba
温もりを分かち合おう 傍においで
nukumori wo wakachiaou soba ni oide
Acércate a mí y compartamos esta calidez

Fuente: plumerika
Traducción: Bea Taenashi (All About The Best)
Créditos: KAT-TUN Spain

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Hermosa cancion de Kame, amo su lado romantico, Bea mil gracias por la traducion

Bea Taenashi dijo...

De nada kryz! Un placer ^^