7 de diciembre de 2011

NEWS Question 10 January 2012


Photobucket

1. ¿Cuál es tu peso ideal?

Koyama: 65kg (¿Puedo aspirar a esto?).
Massu: No sé.
Shige: 60 kg.
Tegoshi: Cerca de 56kg

2. En una chica, abrigo tres cuartos o chaquetón. ¿Cuál te gusta? *

Koyama: abrigo tres cuartos
Massu: chaquetón.
Shige: chaquetón.
Tegoshi: (¡No sabe cuales son, Shige se lo explica) abrigo tres cuartos, ¿verdad?

3. ¿Qué comida quieres comer cuando hace más frío?

Koyama: Taiyaki (La crema!).
Massu: Ah, helado, helado (quiero comerlo cuando es invierno).
Shige: Hot pot.
Tegoshi: Hot pot .**

4. Si NewS hiciera un cover de Johnny, ¿cuál sería?

Koyama: SMAP-san "Kimi wa kimi da yo" (Es difícil).
Massu: ”Eien no BLOODS” (Kinki Kids).
Shige: "Aisareru yori aishitai" (Kinki Kids).
Tegoshi: (Piensa mucho) ¡cualquiera está bien!

5. La fortuna de tu novia, dice mala suerte! ¿Qué le dices?

Koyama: La mala suerte es sólo para hoy.
Massu: Pero yo estoy contigo, me pregunto por qué
Shige: Bueno, yo voy a tomar el que tiene mala suerte.
Tegoshi: no importa.

6. ¿Qué palabras que te dicen a te hacen feliz?

Koyama: Está bien.
Massu: Yo! Genial!
Shige: Eres muy pro.
Tegoshi: Eres amable.

7. ¿Qué palabras que te dicen te hacen sentir molesto?

Koyama: ¿Lo estás intentando? (Esto hace revolver mi estómago).
Massu: No tienes una.
Shige: Eres como una niña.
Tegoshi: El sonido de las fotos que se toman .***

8. ¿Haces tu saludo de Año Nuevo por tarjetas de Año Nuevo? ¿Un correo?

Koyama: Correo.
Massu: escribo más correos electrónicos, pero también escribo tarjetas de Año Nuevo.
Shige: Correo.
Tegoshi: Si me mandan tarjetas de Año Nuevo, les envío tarjetas de Año Noticias de vuelta. Si se trata de un e-mail, voy a enviar un e-mail.


9. ¡Una palabra para el primer día del año!

Koyama: ¡Nuevo Inicio!

Massu: Yo!
Shige: ¡Sol crecien ~te!
Tegoshi: ¡Vamos a hacerlo este año también!

10. Por favor, dibuja un cangrejo

Koyama:Massu:
PhotobucketPhotobucket
Shige:Tegoshi: (Kani-chan♥ (Cangrejo-chan♥)
PhotobucketPhotobucket


---------
* Google dice que son abrigo tres cuartos y chaquetón ahaha~
** Tegoshi escribió así 「お鍋さん」que es también es el nombre dado a los funcionarios femeninos en el período Edo o, más recientemente, un travesti. XD
*** No estoy 100% segura, pero creo que Tegoshi está diciendo aquí que el ser comparado con el molesto sonido del obturador (en japonés) que los teléfonos cuando se toman fotos debe ser realmente molesto lol

Fuente: hoshi-shizuku

Traducción al español: Pupi (All About The Best)



0 comentarios: