29 de mayo de 2011

KAT-TUN (Kamenashi Kazuya's Going! my way) - Potato Junio 2011



Kamenashi Kazuya's Going! my way Vol.4


12 de abril de 2011 Estadio UPR (Estadio Municipal UBE de Béisbol) 
Para el año 2011 del béisbol profesional, la Liga Central y la Liga del Pacífico comenzaron juntos. Seguimos a Kamenashi quien visitó Yamaguchi a fin de cubrir el partido inaugural de la Liga Central, ¡Kyojin vs Yakult de cerca hasta el final! Después de la retransmisión del partido, tuvimos una entrevista exclusiva con él también. Vamos a traeros fuertes sentimientos de Kamenashi. 


13:30h  - Reunión preparatoria

Mientras se daba la reunión preparatoria sobre el transcurso del día, Kamenashi hizo muchas declaraciones teniendo en cosideración los puntos de vista y sentimientos de la gente que se entrevista. 

14:00h - Entrevista de bienvenida

Le preguntó directamente el entrenador jefe de Kyojin, Hara Tatsunori-san, sus sentimientos del inicio de la Liga. 

(Foto de Kame con el hombre haciendo el signo de la paz con los dedos - paz



Su primera vez conociendo a Kiyoshi Nakahata-san quien hace los comentarios. Se abrieron el uno al otro de inmediato e hicieron y volvieron con los signos de la paz.


El jugador Sakamoto con quien Kamenashi había sudado  durante el rodaje en Guam de enero 

Después del relevo, Kamenashi parecía feliz, diciendo: "¡Fui capaz de ver el homerun del jugador Nagano!" 

15:00 h - Escribiendo un mensaje 

(En la foto se muestra el mensaje - Uno para todos, todos para uno. ¡¡Vamos a caminar juntos sin olvidar nuestras sonrisas!! ¡¡No la pierdas!! ¡¡Kamenashi Kazuya!!) 



Al final, agregó la frase "No la pierdas". Está lleno de fuerza, con los sentimientos de Kamenashi.


16:00h - Reunión preparatoria

Una reunión preparatoria con personal cualificado como Egawa-san y Nakahata-san. La sonrisa de Kamenashi hizo armoniosa la situación.



17:30h - Tiempo de espera en la cabina de difusión 


¡Justo antes del real! 



Correo de Kame 

Asunto: Primera vez que vengo a la prefectura de Yamaguchi7-5-2011

Buen trabajo Photobucket

El primer partido ha terminado Photobucket Photobucket

Este año, fue una temporada muy especial y los jugadores mostraron una gran cantidad de jugadas que estaban llenas de sus espíritusPhotobucketPhotobucket


Me dieron la oportunidad de participar en el relevo, por primera vez también y fue un día lleno de nerviosismo para mí.Photobucket Photobucket Photobucket

Fuu '




Últimamente, se ha convertido en un periodo de tiempo en el que los engranajes de mi cabeza parece que no vayan a girar nunca más, así que mi email terminará por aquí Photobucket PhotobucketPhotobucket


Bueno, entonces, la retransmisión en terreno de juego la hizo Hirakawa-san, mientras los comentarios los hacían Nakahata Kiyoshi-san y Egawa Suguru-san.

¿También, Popo◯? Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket

Aah

Nakamaru Yuuichi está escribiendo un email para POTATO.

¿Nhh? ¿Mi cabeza está funcionando?

Confirmado, confirmado ↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

Ahhhhhh

Éste fue Kamenashi Kazuya.

Buenas noches Photobucket

Chu Photobucket



Quiero transmitir las partes interesantes que son especiales para las carreras de béisbol

Hoy en día, se acerca el comienzo de las ligas, y 12 equipos de béisbol tienen un tipo especial de nerviosismo.

Creo que fui capaz de obtener una experiencia muy valiosa haciendo el trabajo de la retransmisión en medio de todo eso. Para ser honesto, ¡estaba muy nervioso! La gente de mi alrededor me ve como alguien no muy nervioso, pero la verdad es que me pongo nervioso muy fácilmente. Aunque mi habilidad pueda ser pobre, sin embargo, me pregunté si podría ser de ayuda a mi manera...¿Creo que hoy fui capaz de dar lo mejor de mí sin entorpecer el camino de alguien?

Este juego de apertura, creo que fue un juego donde cada uno de los jugadores llevaba todo tipo de pensamientos en mente, y fue también un juego donde realmente mostraron el interior de sus corazones, dentro de sus habilidades. Además, a partir de este año, las bolas utilizadas en los juegos se unificarán, así que mientras ves una nueva faceta profesional de béisbol en la que "la forma del béisbol cambiará", también se puede ver la emoción del béisbol en cuanto a homeruns y peleas, así que fue un juego realmente divertido. ¡En realidad hay mucho más béisbol de lo que los ojos pueden ver! En un momento, con una bola, el transcurso del juego puede cambiar y hay algo muy profundo en el esfuerzo y los sentimientos puestos ene se momento.  El béisbol es un deporte en el que cooperas con otras personas. Todos y cada uno de los jugadores conecta y se mantienen conectados... Sentí eso hoy especialmente. Aprendí una vez más sobre el juego en equipo. Sería genial si pudiese hacer el mejor uso de ello también en KAT-TUN.

Antes de que el juego empezase, se me dio la oportunidad de entrevistar a los jugadores de los Giant, Sakamoto y Nagano, y el jugador Sakamoto se quitó el guante a propósito para estrechar mi mano, dijo "Desde que le he estrechado la mano a Kamenashi-kun, definitivamente haré un golpe (N.T: golpear la pelota con el bate). Entonces, ¡realmente golpeó una muy bien y fui feliz!


También, se me dio la oportunidad de escribir un mensaje a toda la gente de las áreas del desastre, y lo hice, escribí "Uno para todos y todos para uno" lo cual forma parte del juego de equipo que mencioné antes y creo que se refiere también a la vida, así que me gustan mucho esas palabras. Además, con "sin olvidar nuestras sonrisas", como pensé, las sonrisas de las personas realmente dan energía y valor a la gente que le rodea. No importa qué haya ocurrido, en qué situación, si no olvidas tu sonrisa, serás capaz de permanecer fuerte. Escribí el mensaje con esos pensamientos en mi mente.

Hoy, se me dio la oportunidad de participar en la retransmisión como locutor, también de ahora en adelante, pero prefiero seguir haciendo lo que puedo hacer en el sitio y con las situaciones. En cuanto a los comentarios acerca de las habilidades de los jugadores, hay profesionales como Egawa Suguru-san y Nakahata Kiyoshi-san, así que creo que me centraré en principalmente en cosas como las emociones. Si traigo los sentimientos de ambos equipos, creo que sería bonito si puedo transmitir el sabor que solo el béisbol puede dar y cómo de interesante es para los espectadores.

Traducción: Tsukiko y Bea (All About The Best),  Mari-chan (Member Ai)
Créditos: KAT-TUN Spain

3 comentarios:

Tsukiko dijo...

arigatou por publicarlo Bea!!! ^^

Unknown dijo...

De nada!! Se ha hecho más rápido así, jeje.

Tsukiko dijo...

chi :D