21 de marzo de 2011

28/03/2011 - ori-suta - entrevista a Kazuya Kamenashi

オリ☆スタ(Ori-suta)
28/03/2011, No12-1582



Kazuya Kamenashi trabajará como "apoyo especial de baseball" en el programa en directo de Nihon TV. Él nos habló de sus sueños de béisbol de la infancia.

Q: Enhorabuena por haber sido seleccionado como "apoyo especial de baseball" para el programa 
"Dramatic Game1844" de Nihon TV, y tener la oportunidad de ser un invitado en directo en casi todos los juegos!

K (amenashi): Me ha sorprendido y estoy feliz feliz de conseguir un trabajo donde hago algo que he visto desde la escuela primaria.

Q: Entrando directmanete al tema en cuestión, ¿qué quieres hacer o qué piensas al respecto?


K: No informo acerca de lo que está pasando ni soy un comentarista. No puedo predecir la carrera por el banderín como Suguru Ekawa-san, pero puedo hablar de lo que hay de bueno en el juego desde el punto de vista de alguien que ve el juego en la televisión, y espero poder dar a la gente una idea de lo que los jugadores y entrenadores pasan por detrás de las cámaras. He tenido sorpresas en "Going! Deportes y Noticias ", donde llegué a experimentar cosas que nunca había visto u oído antes. Las cosas como golpear un home run, que se ve increíble, pero hay tanto entrenamiento involucrado y las personas apoyándote detrás de las escenas hasta que consigues hacerlo bien. Nunca había tenido la oportunidad de verlo en acción por lo que causó una gran impresión en mí.

Q: ¿Deseas canalizar esa experiencia en tu nuevo trabajo?


K: Me gustaría ser capaz de poner palabras a lo que he experimentado, lo que he visto, pero también quiero ser capaz de comunicarme con la gente que viene a ver el juego.

Q: Creo que un montón de fans quieren venir al estadio de béisbol también.


K: Creo que ser capaz de verlo con tus propios ojos, y sentir la atmósfera en el estadio de béisbol es una de las cosas más fantásticas de este deporte. Cuando llegué a ir a un partido real cuando era pequeño, recuerdo ponerme la pulsera que me habían dado y animé a mi equipo. Mi momento más memorable fue cuando me di cuenta de que estaba rodeado de gente que no conocía, pero todo el mundo estaba animando el mismo equipo por lo que sentimos como si fuéramos uno solo.

Q: ¿Recuerdas el primer partido en directo al que fuiste?

K: Sí. Fui con mi padre. Estábamos justo en la parte superior de la segunda planta en el Tokyo Dome, y recuerdo haber dicho, 'wow' (risas). Luego el tren de regreso a casa estaba lleno. Yo era todavía pequeño, así que mi padre me llevó a la parte delantera del tren donde hay un poco más de espacio y utilizó su cuerpo como un guardia de seguridad para protegerme. Recuerdo que dije, "hey, papá".(Risas)

Q: ¿Qué tiene de bueno ver béisbol en la televisión?


K: Lo mejor de la TV es que todo está en los detalles. Hay cosas concretas que sólo se pueden ver en la televisión, como ver cómo se siente un jugador al mirarle justo su cara. No tienes la distancia que existe en un estadio y la televisión le da más profundidad.Obviamente el juego es importante, pero también el llegar a ver el drama de todo el despliegue entre los dos equipos.

Q: ¿Cuál crees que es la mejor manera de disfrutar del béisbol, Kamenashi-san?


K: Lo primero es conseguir un equipo o jugador favorito y apoyarlos, eso es todo lo que necesitas para empezar a amar el juego. Hay un montón de reglas en el béisbol, pero creo que se pueden aprender fácilmente sobre la marcha. Una de las cosas que he aprendido mientras informaba en mi programa de televisión es que la dirección del juego puede cambiar en un instante, y eso es realmente excitante. Como ver a un equipo perdedor por 10-0 y en la novena entrada con dos outs cambian las cosas y consiguen ganar el juego. Espero que la gente esté alerta en momentos así.

Q: Kamenashi-san, ¿qué tienes con el béisbol?

K: Cuando era pequeño, recuerdo haber visto a mi padre viendo béisbol en la televisión, y fue lo primero que aprendí sobre el béisbol. Luego me interesé en él, empecé a seguir a jugadores como Ichiro y Hideki Matsui, y soñaba con ser como ellos. No me senté y me aprendí todo el libro de reglas, lo vi y empecé a entender cosas sobre el juego. Luego comencé a preguntarme a mí mismo todas estas preguntas. Espero poder aportar cosas por el estilo, soporte para los fans, y comunicar mi mensaje sin olvidar dónde había empezado todo para mí.

Q: He escuchado que el tema "Diamond" de KAT-TUN fue elegido porque es una canción sobre la base diamante de béisbol y sobre el fuerte vínculo en un equipo?


K: Fue bastante sorprendente que yo hubiese sido elegido como su invitado especial en directo, pero fue increíble cuando me enteré de que iban a usar una canción que yo también canto. Todavía la estamos haciendo, pero va a ser la canción perfecta para el "Dramatic Game", y yo voy a trabajar duro en la grabación.

Q: ¿Es cierto que obtuviste tu propia sección de "Club de apoyo de baseball de Kazuya Kamenashi", y serás capaz de invitar a alguien amante del béisbol como comentarista?


K: Voy a traer fans a los que les encante el béisbol, los aficionados que lo aman, pero realmente no saben mucho ... .. Creo que dependiendo de la persona que hayamos invitado, cambiaré el ángulo del juego.

Q: ¿A quién deseas invitar?


K: A alguien cercano a mí, pero si pudiera elegir sería (Yuichi) Nakamaru. De hecho, estuvimos una vez juntos en un juego en el Tokyo Dome. Le encanta el béisbol también. Tal vez sea sólo yo, pero creo que haría el juego interesante. Sería genial verlo con él y enseñarle un montón de cosas sobre el juego, ya que viene.(Risas)


Fuente: momo-edgewood.wordpress
Traducción al inglés: kissmegreen
Traducción al español: Bea

0 comentarios: