28 de diciembre de 2010

Ks by Ks 26-11-2010



Hola a todas! aca traigo mi primer aporte.. espero que les guste!





Descarga


Kame-ari Kame-ari corner :
A una niña le encanta la fantasía y cree realmente que los magos existen. Pregunta si una chica de secundaria que todavía cree que los magos existen es Kame-ari o Kame-nashi.
Kame "Kame-ari"
Creo que existen... y creo q los extraterrestres definitivamente existen.
me gusta el programa de tv (Toshi densetsu = leyendas urbanas) lo veo... y mientras lo estoy escuchando, realmente siento que existen.


~CHANGE UR WORLD~

"Bueno! nos hicieron estar en el primer lugar del ranking Oricon!! Mina-san, Muchas Gracias!! *aplausos* estoy muy agradecido. Además, es el 13º single en clasificar como número 1, no solo el hecho de que estemos en el numero 1 sino también que mucha gente nos haya escuchado, nos hace sentir muy agradecidos. y también me alegraría si desde ahora, fuera escuchado por muchos otros"
Últimamente en Going! fui a campamentos y esas cosas, y en Tokio... es casi navidad en un mes, Navidad... Anata Wo ~ mite ~ waratta ~
El otro dia estuve de invitado en Shounen Club, canté mi nueva canción, "Plastic Tears" y "White X´mas" y luego, la letra (Giniro ~ kirameku machi ~) fallé diciendo (Giniro ~ Mabushi ~ Machi ~) cometí ese error, eso también va a salir al aire, así que espérenlo"

habla sobre el beisbol …

y por último dice que valora varias opiniones que dicen q empezaron a ver beisbol gracias a Going!


Primer Mail:
Una chica dice que cuenta fideos mientras los come. Dice que generalmente tiene 52,53 en su interior
"Ehh!?!? no los cuento! Es asombroso! es interesante! compras los mismos fideos de 100 yenes y a veces tenes 52 y a veces 53? Te sentiras como que ganas algo... o perdes algo"


Segundo Mail:
Una chica dice que a veces su nariz hace ruidos raros mientras respira, y esto es vergonzoso especialmente cuando ella está en un lugar silencioso, como durante un examen
Kame respira por la nariz.. inspira y espira, inspira y espira... y luego...
"No hace ningun ruido. Podes sonarte la nariz luego" Se rie


Tercer Mail:
preguntan sobre el sofa que él ordenó en Junio y si ya llegó
"Llegó! es enorme! el doble de grande del que tenia antes. No crei que fuera tan grande cuando lo vi en la tienda, pero cuando llegó a casa, senti que era tan grande que mi living parecia chico. Hasta 10 personas pueden sentarse si se sientan cerca. Es REALMENTE enorme! Lo compré porque pense q estaba bien, pero es enorme! Todavia esta duro porque es un sofa de cuero, asi que creo q será más (??) con el tiempo, pero es un poco grande, pero me gusta eso"


Cuarto Mail:
En el Osaka Summer Premium dijiste que habías comprado una maquina para hacer Takoyaki pero que no podias usarla bien, podes ahora?
“Tambien Takoyaki! Puedo hacer Takoyaki en casa! no es genial? es correcto! Mi Takoyaki es tan delicioso... con jamon y queso. El Takoyaki puede ser hecho en la casa de Kame-chan!"

Kamenselor Kazuya :
Mi hermano pequeño y mi hermana son realmente estúpidos y no ordenan o limpian sus cosas. Ellos siempre están peleando, y mi hermano no come vegetales, y mi hermana es una idiota y totalmente estúpida. Por favor, deciles algo. Creo que te van a escuchar Kame-chan, por favor!

K: Moshi moshi, soy Kamenselor Kazuya
W: De verdad?
W: Espera! Mamá, un mail de Kame-chan!
K: No es un mail, es una llamada telefonica! *risas*
W: Una llamada... ahora... es verdad, te lo estoy diciendo!
K: Tu hermano y hermana son dificiles?
W: Si
K: Que tan dificiles?
W: Eh?! ellos son estupidos
K: *riendo* Como? Son de primer grado y tienen 5 años, no? y Wakana-chan esta en segundo grado de la escuela media?
W:
K: Hola?
W:
K: Wakana-chan?
W: Si
K: estas bien?
W: estoy bien
K: Wakana-chan sos ingenua tambien, ne?
W: si
K: Sos ingenua y tu hermano y hermana?
W: Si
K: Estan ahi hoy?
W: Estan
K: Como se llama tu hermano?
W: Jo-kun
K: Jo-kun, y tu hermana?
W: Ena
K: Ena-chan? Wakana, Jo, Ena?
W: si
K: ok, pasale el telefono a Ena
W: ok
E: Buenas tardes. Ah no! Buenas noches!
K: Buenas noches. Ena-chan estas en primer grado?
E: si
K: siempre peleas con tu hermana?
E: Si *riendo*
K: tu hermana dice que nunca pones tus cosas en orden. En verdad no lo haces?
E: No lo hago
K: Por qué Ena?
E: porque es molesto
K: es molesto?
E: si
K: Pero si no lo haces, Papá y Mamá no se enojan con vos?
E: si
K: pero es molesto?
E: si
K: Ena-chan! conoces a Kame-chan?
E: si
K: Entonces, Kame-chan te esta animando asi que puedes trabajar duro en poner tus cosas en orden a partir de ahora?
E: si
K: Trata de no pelear con tu hermana, ne? entendes?
E: si
K: ok, pasale el telefono a Jo-kun
J: Moshi moshi, soy Jo-kun
K: Jo-kun? Hola
j: hola
K: Jo-kun, no comes vegetales, no?
J: si
K: Por qué? los odias?
J: porque odio los vegetales
K: alguna vez los comiste?
J: no
K: ni una sola vez?
J: si
K: pero sabes? si no comes vegetales, no vas a crecer! lo sabias?
J: tengo 5 años
K: tenes 5, no? cuando tenes 5. tenes que comer vegetales
J: hai
K: podes?
J: hai
K: Declara ahora a Kame-chan como un hombre, que vas a dar lo mejor para comer vegetales
J: voy a tratar de comer vegetales
K: Yoshi! ok, haz lo mejor Jo-kun
J: hai
.
.
.
.
K: wakana-chan?
W: si
K: ambos son buenos chicos
W: no lo son!
Kame rie
W: no son buenos!
K: Jo dijo que intentara comer vegetales y Ena dijo que va a hacer lo mejor para poner sus cosas en orden
W: Ella no lo esta haciendo y ellos estan mirando un DVD
K: quienes?
W: Ena y Jo
K: pasale el telefono otra vez a Ena
W: ok
K: Ena! no ordenaste tus cosas?
E: si
K: Por qué? Hacelo!
E: quiero pero no quiero
K: queres pero no queres? si queres, solo hacelo!
E: quiero pero como... no quiero
K: Ena! le dijiste a Kame-chan que ibas a hacer lo mejor, no?
E: si
K: entonces hace lo mejor!
E: estoy cansada todos los dias con el estudio en la escuela
K: Ena-chan, estas cansada de estudiar? pero tenes que ordenar tus cosas
E: es molesto
K: es molesto? por qué es tan molesto? por qué? usaste las cosas, no?
E: si casi soy golpeada por mi madre, las ordeno
K: lo haces si casi sos golpeada por tu madre?
E: si
K: pero si ordenas antes de ser casi golpeada, no sos golpeada, no?
E: si
K: y tu madre siempre se enoja con vos diciendo "ordena las cosas!!"
E: ella siempre grita
K: mamá?
E: ella dice: "ordena tus cosas!" en voz alta, ella asusta
K: asusta? mama se enoja con vos y eso tambien es molesto... entonces si ordenas tus cosas va a estar bien, ok?
E: si
K: ok, pasale el telefono a Wakana-chan
W: moshi moshi
K: moshi moshi, es una familia divertida, ne? siempre viva, ne?
W: ruidosa
K: ne? eso es bueno! si algo más pasa, escribime
W: hai
K: hai, byebye
W: byebye
K: ese fue telefono Aponashi Kamenselor? Kazuya *se rie*


Fuente: plumerika
Traducción al español: Pupi

4 comentarios:

Bea dijo...

Que bien, tu primer aporte, gracias por la tradu. Que divertida esta tradu, los niños seguro que siguieran sin hacer caso XD

Bea dijo...

Por cieto, esa chica que cree en los magos que inocente es... jaja. Y los extraterrestres y quien sabe mas... XDDD s

Unknown dijo...

jajaja, a mi me llamo mas la atencion la q cuenta los fideos!! xD

Unknown dijo...

Si. Yo no comería a gusto contando cada fideo que como xDD