7 de noviembre de 2010

Traducción - wink up 2010.11 parte de Kame

KAT-TUN 
SER UNO MISMO ES NATURAL
Kamenashi Kazuya


El tema de la entrevista de esta semana es "Familia".

Qué Kanji representa el hogar Kamenashi?
"Warau" (Risa). Constantemente estamos riendo, siempre, haciendo mucho ruido (se ríe). "Mi hermano mayor es el mejor!", Esta es la regla entre mis hermanos. A pesar de que no siempre estamos en buenos términos,somos muy cercanos ahora. Mi familia es como un montón de grandes amigos para mí. Lo sabemos todo el uno del otro, confiamos los unos en los otros ... es como estar con los amigos.

En ○ ○ el hogar, yo soy el ○ ○.
"El terco". Esa es la norma, yo soy egoísta (se ríe). Una cosa o la otra, entre hermanos yo era el único que conseguía lo que quería a toda costa. Si algo sucediese, ellos dirían "No puede ser ayudado ~" y me han permitido hacerlo. Cuando comencé a jugar béisbol, todo el mundo se reunía también. Ellos lo hicieron todo por mí. También cuando fui a la Oficina (JE), mi hermano mayor me acompañó a despedirme. ¿No era esto una molestia? (Risas) Por eso, cuando había algo que yo podía hacer también, cooperábamos. Ser capaz de hacer cosas así, supongo que es porque somos una familia.

Entre los miembros, quién sería el cabeza de familia?
Nakamaru. Cada vez que oye algo, como si él fuese un padre, calmaría a todo el mundo. Si Koki fuese el padre, constantemente gritaría "Vamos a salir a jugar en alguna parte!", Así, que no estaría en casa a menudo (risas). En lugar de ser un padre, Ueda sería un abuelo, ¿no? Desde mi punto de vista, que tienes que hacer algo para sentirlo. Malas palabras, no deben ser dichas, eso es lo que siento.

En un drama familiar, qué papel piensas que es mejor?
El tercer hijo, ya que casi sería la realidad. Pero también me gustaría intentar actuar como una hermana mayor o una menor. No tengo ni idea de cómo es tener una hermana por lo que actuar sería muy difícil creo yo, no sé si lo haría bien. Si tuviera una hermana más joven .. ¿cómo me relaciono con ella? No lo sé. Además, si viese a mi hermana saliendo del baño, me sentiría totalmente en shock sobre eso (risas).

Recientemente
Fue el final de nuestro tour, así que ahora me siento un poco vigoroso. Ahora estoy en casa, cuidando de mi cuerpo y haciendo esto a menudo, el sentimiento de "deportes de otoño" vino! Ahora que no he estado surfeando por mucho tiempo, en mi tiempo privado juego a béisbol en el centro. Para el lanzamiento de "Going!", tengo un bate y lo tengo en casa. Estoy feliz de que mis cosas preciadas vayan cada vez a más. Además, en el programa de televisión "Going!", Suguru Egawa nos dijo que corriésemos, pero no podía correr. Al igual que .. Todavía no puedo correr en este momento, creo ~

Fuente: snow-xpress
Traducción: Bea (All About The Best)

3 comentarios:

eli dijo...

jaja kame terco y egoista se ve que es eso a leguas se le nota pq no se rinde facilmente jejeje

pq dijo eso de: si viese a mi hermna salindo del baño me sentiria totalmente en shock sobre esto jaja no entendi pero me parecio raro o_o

muy buena la entrevista

grcias

Bea dijo...

De nada!
Con lo de la hermana supongo que quiere decir que lo encontraría extraño, ya que en su casa son todo chicos, no sé xD

Myri Daah ♫ dijo...

Gracias por ambas traducciones Bea :D!

Al leer me daba cuenta que quizás chocaría con Kame hahahahahaha, y eso de "el terco", yo lo llamaría llevado a sus ideas, eso da a entender en ambas entrevistas (no estoy diciendo que eso sea malo, soy igual que él en ese aspecto lol). Ok, pese a todo adoro a Kame, es una de las personas más profesionales que he visto <3

:D